Hannibal
prev.
play.
mark.
next.

:43:01
Vagy hogy a köz javát szolgálja.
:43:04
A fuvolás,Benjamin Raspail esetében...
:43:06
például azért tette, hogy javítsa az összhangzását...
:43:08
a baltimorei
filharmónikusoknak...

:43:10
Felszolgáltatta a nem különösebben tehetséges fuvolás...
:43:13
borjúmirigyeit...
:43:14
egy üveg Montrachet-tel
aminek üvegje 700 dollár.

:43:19
Az a vacsorán elõételnek zöld osztriga ...
:43:21
Girondeától...
:43:22
majd a borjúmirigy...
:43:24
utána sörbet...
:43:25
és most ezt olvashatja itt,
a "Szakácsmûvészetben":

:43:28
"Egy különleges, sötét de könnyû ragu...
:43:30
"melynek receptje nem ismeretes."
:43:33
Mindíg tudtam, hogy homo.
:43:34
Miért mondod ezt, Paul?
:43:36
Háát,
ez a sok francos cucc.

:43:39
Klasszikus zene, ötõrai tea partik.
:43:41
Nem mintha bármi bajom lenne személy szerint...
:43:43
én igazán megértõ vagyok a buzikkal szemben.
:43:46
De nem ezaz, amiért most idejöttem, Starling...
:43:51
hanem a kooperáció.
:43:53
Teljes együttmûködést akarok.
:43:55
Azt akarom, hogy nagyon
figyeljen rám, érti?

:43:58
Ha együttmûködik velem...
:44:01
akkor a maga úgynevezett karierje fellendül.
:44:05
Ha nem, akkor csak annyit teszek...
:44:09
hogy azt a vonalat a nevén keresztül húzom, nem alatta...
:44:13
és magának annyi.
:44:14
Paul, mi van magával?
:44:16
Az a baj, hogy hazaküldtem a feleségéhez. Ez bántja?
:44:19
Ne álltassa magát,
Starling.

:44:23
Az régen volt.
:44:25
Miért gondolja, hogy még mindíg érdekel?
:44:29
És mellékesen, ez a város tele van sexéhes falusi libával.
:44:35
Mindamellet most is szivesen futnék magával egy kört...
:44:39
ha netán meggondolta volna magát.
:44:40
A konditeremben bármikor.
:44:43
Ehhh.
:44:48
Elképzelhetõ, hogy elkeveredett?
:44:51
Nem valószínû, túlórában magam készítettem el.
A feladóvényt is én töltöttem ki.

:44:54
Mindjárt másnap, hogy kérte.
:44:57
És rötön elküldtem.
:44:58
Nem értem, mi történhetett.

prev.
next.