Hannibal
prev.
play.
mark.
next.

:16:01
Здраво, јас сум Кордел Доемлинг,
приватен лекар на господинот Вергер.

:16:04
Како сте?
:16:05
Кога би биле толку љубезна
да се паркирате таму долу на крајот.

:16:14
Неговите очи се навикнати на темница.
:16:31
Г. Вергер,
агент Старлинг е овде.

:16:35
Добро утро, г. Вергер.
:16:37
Дали тоа што го чув
беше Мустанг?

:16:40
Да.
:16:41
Пето-литарски?
:16:43
Да.
:16:44
Брзо.
:16:47
Кордел, мислам
дека сега можеш да одиш.

:16:49
Мислев да останам.
Можеби ќе бидам од корист.

:16:53
Можеш да бидеш од корист така
што ќе видиш што е со мојот ручек.

:17:02
Ќе го наместам микрофонот на вашата облека
или на перницата, ако се согласувате.

:17:05
Како сакате.
:17:12
Еве, вака ќе ви биде полесно.
:17:22
Знаете, фала му на Бога...
:17:24
за тоа што се случи.
:17:26
Тоа беше мојот спас.
:17:29
Го прифаќате ли Исус,
агенте Старлинг?

:17:33
Дали сте верник?
- Јас сум воспитана како Лутеран.

:17:35
Не ве прашав тоа.
:17:38
Ова е специјалниот агент
Клариса Старлинг, 5143690...

:17:41
сослушување на Мејсон Р. Вергер 20.-ти март,
под заклетва.

:17:44
Сакам да ви зборувам за летниот камп.
Тоа беше преубаво искуство од детството.

:17:47
Можеме покасно да се вратиме на тоа.
- Можеме за тоа и сега.

:17:51
Видете, се се сведува на тоа.
:17:53
Тоа беше Христијански камп
кој го основа татко ми...

:17:57
за сиромашни, несреќни, отфрлени
мали момчиња и девојчиња...


prev.
next.