Hannibal
prev.
play.
mark.
next.

:19:02
Му ки покажав моите играчки...
:19:04
моето место за бесење,
помеѓу останатото.

:19:07
Tоа е местото каде како демек сум сакал да се обесам,
ама не озбилно.

:19:11
Тоа е добро чувство додека се...
:19:14
па, знаете.
:19:16
Во секој случај...
:19:17
рече, "Мејсоне-"
- Мејсоне, сакаш ли шмрк?

:19:22
И јас реков, "Сакам ли?"
:19:26
Веднаш чим влезе во мене,
почнав да летам.

:19:29
Рече,
"Мејсоне, покажи ми насмевка...

:19:32
со која стекнуваш верба на дете."
:19:36
Кога се насмевнав...
:19:39
рече,
"O, јасно ми е како ти успева."

:19:42
Добриот доктор ми пријде
со парче скршено огледало.

:19:46
"Пробај со ова."
:19:48
Пробај да го одереш своето лице...
:19:51
И да ги нараниш кучињата со тоа.
:20:03
Не, сеуште го гледам.
:20:05
Пробај пак.
:20:07
Не, се плашам дека не.
:20:10
{Y:bi}Тоа е забава
:20:15
Па, во тоа време изгледаше
како добра идеја.

:20:19
Ми најавивте дека
имате некои нови информации.

:20:41
Од каде дојде ова?
:20:43
Буенос Аирес.
Го примив пред две недели.

:20:48
Каде е пакетот во кој стигна?
:20:50
Добро прашање. Немаше ништо
интересно запишано на него.

:20:54
Дали го фрливме?
:20:57
Да, се плашам дека е така.
:20:59
О, Боже.
Мислите ли дека тоа ќе помогне?


prev.
next.