Hardball
prev.
play.
mark.
next.

:58:01
Сакам да им објасните на нив
зошто го изгубиа Џемал.....

:58:04
и зошто Мајлс не смее да
носи слушалки......

:58:06
и зошто Блу Вас и Ветас
имаат убави дресови......

:58:10
а ние имаме посрани
маички.

:58:12
Полека,тренеру.
Веќе си предушреден.

:58:17
Ова е претседателот....
:58:19
а ова е тренерот на најшашавиот
тим во лигата.

:58:23
Тие го истераа Џемал затоа што
е роден две недели порано......

:58:27
и сега го тераат Мајлс да ги
симне неговите слушалки.....

:58:29
затоа што фрла премногу
добро.

:58:32
Тоа е прашање за сигурноста.
:58:34
Момци,знаете дека сите треба
да ги следат истите правила.

:58:38
Ова е слабо-газесто срање,
ти кучкин-г'з,фригидно мајкино копиле.

:58:44
Што рече?
:58:45
Верувам дека рече,
"Ова е слабо-газесто срање."

:58:49
-Така беше,Г-бејби?
-Да,така беше.

:58:53
Ти си на тенок мраз,другар!
Можам да те отстранам од лигава.

:58:56
Ова е мојот последен натпревар.
Се откажувам.

:58:59
Што?
:59:00
Готово е.
:59:03
Имам работа надвор
од градов.

:59:06
Кекамбас,вратете се
на теренот.

:59:08
Синко,без слушалки.
:59:10
Тренери,вратете се на местата.
:59:16
Ајде,да одиме.
Излегувајте таму.

:59:21
Ајде!Да одиме!
:59:25
Што очекувавте?
Дека ќе го тренирам тимов цела године?

:59:37
Рели,Рели,
името на фрлачот е Сели!

:59:55
Во ред,Калвин.
Голем удар сега.


prev.
next.