Heartbreakers
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:31:00
Ти, търсеща злато отрепка.
1:31:02
Вече работиш над другиго?
1:31:04
Слизай от нея, задник.
1:31:06
Слизай, задник.
1:31:07
- Не стреляй по него?
- Защо не?

1:31:09
Защото той вече е мъртъв.
1:31:12
Ти си извратена кучка.
1:31:15
Не съм извратена кучка.
1:31:18
Един пенис пристига, мамо.
1:31:20
Уенди?
1:31:22
Здрасти.
1:31:26
Мамо?
1:31:29
Ти си и дъщеря?
1:31:30
Това е само прякор.
1:31:32
Боже мили.
1:31:35
Боже мили.
1:31:38
Двете сте ме изиграли.
1:31:39
О, не.
1:31:41
Целият брак е бил просто измама ...
1:31:44
и този сте го изиграли!
1:31:46
Не сме го.
1:31:48
Той се закашля до смърт.
1:31:51
Да бе.
1:31:52
Оставила си собствената ти
дъщеря да ме прелъсти?

1:31:54
Имаш ли си на идея ..
1:31:55
от колко терапия имате нужда?
1:31:57
Виж, Дин.
1:31:59
Не те виня, че си бесен.
1:32:02
Направихме ужасно нещо.
1:32:04
За първи път се почувствах
зле след това ...

1:32:08
но може да игнорираме
цялата тази лудост ...

1:32:12
има все още надежда
да се получи нещо между нас?

1:32:15
Има повече надежда да стане
нещо между него и теб,
от колкото между нас.

1:32:17
Дин, моля те,
кажи ми че всичко е наред.

1:32:20
Обичам те.
1:32:21
Забрави.
1:32:22
Добре!
1:32:23
Виж. Сам си го изпроси.
1:32:25
- Ти ме мамеше.
- Ти сама ме накара да те измамя.

1:32:28
Не може да измамиш някого ...
1:32:29
който сам не си пада по измамите ...
1:32:31
Млъкни, младшата кучка.
Отивай там.

1:32:35
Знаете ли, вие двете
имате стоманени топки ...

1:32:37
в онези пликчета,
ще ви дам да се разберете.

1:32:40
Само няколко мига изгуби ...
1:32:43
желанието си за молби и защити.
1:32:47
Мамо?
1:32:50
Дин, толкова си изтърпял.
1:32:54
Ти не си убиец.
1:32:57
Не ме бъзикай.
Наточил съм острието.


Преглед.
следващата.