Hearts in Atlantis
prev.
play.
mark.
next.

1:12:00
لا اعتقد انها مكسورة
انها منزوعة

1:12:03
اعتقد انه بامكاني معالجتها
1:12:07
هل انت طبيب، تيد؟
1:12:10
لا، لست بطبيب
1:12:12
ولكن كما لاحظتي، انا غريب جدا
1:12:15
من يدري ما بامكاني ان افعل؟
1:12:18
الديك قلب الاسد؟
1:12:23
اغلقي عيناك
وحاولي ان ترتاحي

1:12:26
بوبي، اعطيني حزامك
1:12:30
والآن كارول، هل تعرفي ما
يفعل الالم؟

1:12:33
يرتفع، ويغادر الجسم
1:12:36
شكرا لك
1:12:38
انصتي إلي، كاورل
1:12:40
استمعي واسترخي
1:12:42
اريدك ان تثبتي باسنانك
جيدا على الحزام

1:12:45
ستثبتي باسنانك حزام بوبي
وتسيطري على الالم

1:12:50
استرخي الآن
1:12:52
اغلقي عينيك
1:12:54
ابقيهم مغلقتين
1:12:56
انت بأمان، خذي نفسا للداخل
1:12:59
اخرجي النفس
هذا ما في الامر، لا يوجد ألم

1:13:02
انصتي لصوتي فقط
1:13:06
بامكاني ان احسهم
بانهم يقتربون مني

1:13:10
اعرف، يوجد اشارات في كل مكان
1:13:13
...وها نحن
1:13:15
ثبتي بقوة باسنانك، وتماسكي جيدا
1:13:21
لا بأس
1:13:24
تيد؟
1:13:26
لا تؤلم بعد الآن
1:13:29
لديك قلب الأسد
1:13:32
احسنت صنعا، كارول
1:13:34
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟
1:13:37
امي، ماذا حدث لك؟
1:13:39
ابعد يدك عن الطفلة -
امي، لم يفعل شيئا سيئا -

1:13:44
كيف تجرؤ على ان تلمسها؟
ايها الوقح

1:13:46
لم يؤذيها
1:13:48
وجدتها عند الوادي
واحضرتها لكي يساعدها تيد

1:13:51
اذهب لأمك
وانت ستذهب للسجن

1:13:55
ما حدث لك، لم يحدث لها شيئ
1:13:59
ولمَ سترتها مفتوحة؟ -
لمعالجة كتفها -


prev.
next.