Hearts in Atlantis
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:16:01
В безопасност си.
Просто дишай.

1:16:04
Дишай. Това е.
Няма болка.

1:16:07
Просто слушай гласа ми.
1:16:12
Чувствам, че се
приближават към мен, Боби.

1:16:16
Знам.
Навсякъде има знаци.

1:16:19
Ето.
1:16:21
Захапи здраво и не пускай...
Ето.

1:16:27
Добре.
1:16:29
Ето.
1:16:30
Тед?
1:16:32
Вече не боли.
1:16:36
Имаш лъвско сърце.
1:16:39
Справи се добре, Керъл.
1:16:40
Какво става тук, по дяволите?
1:16:44
Мамо, какво ти се е случило?
1:16:46
- Махни,си ръцете от момиченцето!
- Мамо,не е направил нищо лошо!

1:16:51
Как смееш да я пипаш!
1:16:54
Той не я е наранил!
1:16:56
Аз я доведох, за да
може Тед да й помогне!

1:16:58
Върви си в стаята!
А ти отиваш в затвора!

1:17:02
Каквото ти се е случило,
на нея не й се е случило.

1:17:06
- Защо,й е разкопчана блузата?
- Рамото й беше извадено!

1:17:09
Казах, върви си в стаята!
1:17:11
Боби казва истината!
1:17:16
Да те измием в банята.
1:17:19
Той ме донесе от хълма.
1:17:21
Тед премахна болката.
1:17:25
Не я докосвай!
1:17:28
Върви в банята.
1:17:30
Ще повикам полицията,
за да им разкажем всичко.

1:17:33
Кажи им,
какво ти се е случило.

1:17:37
Не си бил там.
Не може да знаеш.

1:17:40
Знам.
1:17:41
Не си осъзнала,че семинарът е бил
претекст,за да спи с теб.

1:17:45
Знам, че синът ти ще расте,
докато ти мислиш за други неща.

1:17:53
Ще заведа детето вкъщи, а
ти е по-добре да не си тук,
когато се върна.


Преглед.
следващата.