Hearts in Atlantis
prev.
play.
mark.
next.

:44:01
Da je netko izgubio psa, mulac.
:44:06
Da, ali možda je to
šifra za nešto.

:44:08
O èemu ti to?
:44:10
- Hej, pederu!
- Nisam peder!

:44:13
- Ne razgovaraj s njima!
- Kako ti napreduju sise, Gerberice?

:44:16
- Odlazi!
- Kuš, Harry Doolin!

:44:21
Usamljeni jahaè!
:44:32
Bobby-o, kako je bilo u školi?
:44:35
- Dobro.
- Nikad neæeš pogoditi.

:44:37
Don... G. Biderman,
pozvao me na seminar...

:44:42
...ovoga vikenda u Providenceu.
"Nekretnine u 60-ima."

:44:45
ldu i g. Dean i g. Cushman, ali
iznenadilo me što je mene pozvao.

:44:51
Bobby.
:44:53
Dugo želim biti agentica.
Ovo mi je velika prilika.

:44:57
Sjajno, kad?
:44:59
U petak. Samo dvije noæi.
:45:02
- Ne možeš spavati kod svoje cure.
- Ona mi nije cura.

:45:05
Oèito je zašto ne možeš.
:45:08
Zamolit æu majku Sully-Johna.
:45:12
Neæe iæi.
:45:14
Ali mora.
:45:16
ldu u posjet njegovoj baki.
:45:19
Takve sam ja šugave sreæe.
:45:27
Pozovi svog prijatelja
da siðe na šalicu èaja.

:45:33
Dobro.
:45:41
Žalim, gðo Garfield, ali ne.
:45:44
Bio bih loša dadilja Bobbyju.
:45:48
Ali nikad prije nisu me zvali
na pravi seminar.

:45:52
Možete spavati na kauèu, veoma je
udoban. Možete otiæi u...

:45:57
...zalogajnicu, a onda
možda i u kino.


prev.
next.