Hearts in Atlantis
к.
для.
закладку.
следующее.

:46:00
Интересно, что бы это значило?
:46:02
Это значит, что кто-то потерял
свою собаку. Пойдем.

:46:07
Да, но возможно это секретный код.
:46:10
О чем ты говоришь?
:46:12
- Милочка. Я возьму это!
- Я не милочка!

:46:15
- Не говори с ними!
- Твоя грудь уже выросла?

:46:18
- Убирайся!
- Вырасти, Гарри Дулин!

:46:23
Лоун Рэнджер.
:46:35
- Привет, Сильвер!
- Бобби, как в школе?

:46:38
Хорошо.
Ты ни за что не догадаешься.

:46:40
- Дон - мистер Бидерман
пригласил меня на семинар...

:46:44
...на уик-энд.
" Настоящее поместье"

:46:48
Мистер Кушман и мистер Дин едут.
Но я удивилась, что позвали меня.

:46:55
Бобби?
:46:57
Я так хотела быть агентом.
Это большой шанс для меня.

:47:01
Здорово, а когда ты поедешь?
:47:03
Пятница. Только на две ночи.
:47:05
Ты не можешь пойти к своей подружке.
Она не моя девушка.

:47:09
Какая разница. Ты не можешь оставаться здесь...
:47:12
...так что я попрошу мать Салли
забрать тебя.

:47:16
Это не сработает.
:47:18
Но должно.
:47:20
Они собираются поехать к бабушке.
:47:23
Ну, вот, опять мне повезло.
:47:32
Почему бы тебе ни попросить своего
друга не спуститься на чашку чая?

:47:38
Хорошо.
:47:47
Извините, миссис Гарфилд, но нет.
:47:50
Я не могу быть сиделкой.
:47:54
Но меня еще никогда не приглашали
на такой семинар.

:47:58
Вы можете спать на диване...
и ходить на обед в столовую.


к.
следующее.