High Heels and Low Lifes
Преглед.
за.
за.
следващата.

:08:01
Е, не знам подробностите, но...
:08:05
Ами да ти разкажа на чаша винце?
:08:09
Или да си свършим работата?
:08:16
Ти си най-добрата ми приятелка,
Шарън.

:08:17
Шанън!
- Шанън.

:08:19
Много те обичам.
:08:21
Ти заслужаваш да бъдеш щастлива.
:08:24
Благодаря ти.
- Наистина.

:08:26
Само че трябва да...
:08:30
За какво говорех?
- За Рей.

:08:32
Рей.
:08:34
Рей...
:08:36
Трябва да го зарежеш.
- Знам.

:08:38
Има хиляди други мъже.
:08:40
И хубави, и добрички...
- Така е.

:08:43
Не знам къде са, но...
:08:45
Те са като снежния човек.
:08:47
Твърди се, че съществуват,
но никой не ги е виждал.

:08:51
Може да свърша като стариците,
:08:55
които седят разкрачени в парка,
за да им се вижда бельото.

:09:00
Аз съм Кели. Знаете
какво да направите след сигнала.

:09:03
Кели, вдигни телефона!
:09:06
Вдигни го, скъпа.
Все ми погаждаш тоя номер!

:09:10
Каза, че ще си бъдеш вкъщи.
Къде си?

:09:13
И какво прави с тая апаратура?
:09:16
Това не са обикновени записи,
:09:19
а дигитални звукови скулптури.
:09:22
Загубеняк!
:09:25
С кого беше излязла?
- С приятели!

:09:27
Ревнив любовник.
- А онзи Мики беше ли там?

:09:31
Какво?
- Дето работи в оня клуб.

:09:34
"Миксера".
- Мики е бил там.

:09:36
Дани, теб все те няма!
:09:39
Ако ми слагаш рога...
- Нещастник!

:09:43
Сериозно ти говоря.
- Какво е това?

:09:45
Телефонният му номер.
- Сега ще му се обадим.

:09:49
Не!
- Да.

:09:50
Пияна си.
- Трябва да му кажем, че е задник.

:09:53
Нима?
- Вече играя с големите момчета!

:09:56
Работя с Мейсън.
- Аха.

:09:58
Ще оберем банката за депозити
и се отказвам от занаята.


Преглед.
следващата.