High Heels and Low Lifes
prev.
play.
mark.
next.

:23:01
Nogle af dem.
:23:03
De fleste.
:23:06
Det er bare en lille opringning.
:23:11
- Hvad ville du sige?
- Det ved jeg ikke.

:23:13
"Giv os pengene,
for ellers vanker der."

:23:18
- Hvabehar?! De tror ikke på dig!
- Alle vil instruere... Hvad ellers?

:23:24
Du er nødt til at lyde
benhård og led... og engelsk.

:23:28
- Så kan du gøre det.
- Har skuespillere ingen stolthed.

:23:32
Hvilken stolthed?
Jeg er skuespiller.

:23:35
"Hør så efter, kammerat!
Vi ved, I stod bag bankjobbet."

:23:40
Er det "job" eller "kup"?
:23:43
"Bræk"! Jeg tror nok,
de siger "bræk".

:23:46
"Vi ved, I stod bag bankbrækket."
Nej, det lyder ikke rigtigt.

:23:51
"Hør så her, Danny. Din møgsæk!"
:23:55
Det siger de. Jeg har været på
dramakursus i Wandsworth Fængsel.

:24:00
"Hvis vi ikke skal gå til politiet,
kommer det til at koste jer"...

:24:06
- Hvor meget?
- En defibrillator koster 50.000.

:24:10
- Men det giver de os ikke.
- De har 10 millioner.

:24:13
Og vi skal bruge en Mercedes,
flybilletter, rejsetasker og sko.

:24:17
Og jeg har udset mig
et yndigt Cartier-ur.

:24:20
- Er det rundt regnet 100.000?
- 150.

:24:23
Vi runder op til 200... 250.
:24:26
Du kan ikke blive ved
med at runde op!

:24:28
"Hør så her! Du er på røven."
:24:31
"Vi vil have 300.000.
Pung ud, for ellers..."

:24:34
Ellers... hvad?
"Eller får jeg ingen Mercedes"?

:24:38
"Ellers begynder vi at græde."
:24:40
- "Pung ud eller dø."
- Det er en kliché.

:24:43
Det er en klassiker.
Man får ikke point for opfindsomhed.

:24:46
"Pung ud, for ellers skyder jeg
12 klapperslanger op i din røv"?

:24:51
Vi holder os til "dø".
:24:54
Du skal være barsk,
men behersket.

:24:58
Hør efter, dit forpulede møgsvin!
Pung ud eller dø!


prev.
next.