High Heels and Low Lifes
prev.
play.
mark.
next.

1:07:00
- Har du fundet det?
- Nej.

1:07:03
- Hvad har du lavet?
- Hvad vil du have, jeg skal gøre?

1:07:06
Amatører!
1:07:08
Hvis vi er amatører,
hvorfor er du så bundet?

1:07:16
Det er Kerrigan.
Hvad foregår der, Alan?

1:07:22
Tag telefonen! Jeg håber ikke,
du overvejer at stikke af.

1:07:27
- Han lyder vred.
- Måske skulle vi ringe til ham.

1:07:30
Så kommer han og dræber jer.
Det passer mig fint.

1:07:34
Indrøm, at I er længere ude,
end I kan bunde. Hvad nu?

1:07:41
Jeg kunne skyde dig. Noget ville
jeg da ramme på den her afstand.

1:07:46
Det tør du ikke.
1:07:51
Hvor er jeres Boss?
Jeg vil tale med ham.

1:07:54
Han står under B
som i "Bag ved dig".

1:07:59
Vil det sige, at der kun er jer to?
1:08:03
I har reddet dagen for mig.
Den er afsikret.

1:08:07
Jamen dog! Det går ikke så godt.
1:08:10
Synes du, det her er sjovt?
1:08:14
Din forbandede usling!
1:08:18
- Jeg har fået nok.
- Hvad laver du?

1:08:22
- Hvad laver du?
- Insulin.

1:08:26
5 mg gør dig omtåget,
10 mg slår dig ihjel.

1:08:32
- Det mener du ikke.
- Han får mere end som så.

1:08:36
Rabler det for dig?
Det er ved at gå for vidt.

1:08:40
Han skal bare sige,
hvor pengeskabet er.

1:08:43
Shannon, det er ikke det værd!
1:08:47
Du sagde mit navn.
Nu er jeg nødt til at dræbe ham.

1:08:50
Hvad er der? Det er kun penge.
De spiller ingen rolle.

1:08:55
Hver dag ser jeg folk banket,
skudt og dræbt for penge.

1:08:59
De dør, fordi vi ikke har penge nok.
Penge bestemmer liv eller død.


prev.
next.