High Heels and Low Lifes
prev.
play.
mark.
next.

:03:01
Mã ajutã cineva? Am nevoie de perfuzii!
:03:05
-Erai pe punctul de a pleca.
-Era doar o fazã.

:03:08
-La mulþi ani.
-Noroc.

:03:13
Alo? Totul e în regulã. Am terminat.
:03:17
-Am primit mesajul, Danny.
-Am înþeles.

:03:19
Am înþeles. Am terminat.
:03:23
Am înþeles.
:03:36
Nu pot sã cred. Un sistem infraroºu vechi.
:03:39
Fãrã monitorizarea temperaturii, fãrã senzor de miºcare.
:03:41
E din epoca de piatrã.
:03:43
-Da, de aceea suntem noi aici
-E o treabã pentru copii.

:03:47
Atunci tu nu vei avea probleme.
:03:58
Vrei anchvie? Vrei...vrei anchovie?
:04:01
Salut!
:04:03
Îmi pare rãu cã am întârziat.
:04:07
Oribil.
:04:09
Mor de foame! O sã mãnânc pânã leºin.
:04:13
Mã duc sã mã...schimb.
:04:20
Vas mare. V...v...varzã.
:04:27
-Ce faci?
-Asta e la pachet. Vrei?

:04:30
-Nu, fiindcã mergem la restaurant.
-Da?

:04:34
Ray, e ziua mea de naºtere!
:04:39
La naiba, am uitat. Mi-am amintit mai devreme
dar apoi iar am uitat.

:04:43
Ia-þi paltonul ºi sã mergem.
:04:45
Nu mi-e foame acum.
:04:48
Atunci sã mergem sã bem ceva.
:04:50
Altã datã, dragã, sunt ocupat acum.
:04:54
-Pizza-pizza.
ªi eu te iubesc. Ah, da. Desigur. Îmi pare rãu.

:04:59
Ce e mai important decât instalaþia gãlãgiei
tale simfonice de oraº?


prev.
next.