High Heels and Low Lifes
prev.
play.
mark.
next.

:40:02
-Sã asculþi orice vorbeºte.
-Mai bine îþi dãm drumul.

:40:06
-Nu se ºtie niciodatã, ar putea fi ceva important.
-Da.

:40:08
Trebuie sã te lauzi chiar în halul ãsta cã îþi place de ea?
:40:41
-E în regulã?
-Va supravieþui.

:40:43
Slavã Domnului.
:40:45
ªi asta ce mai e?
:40:47
E un cadou pentru tine.
:40:49
Mersi, dar e oribil.
:40:52
Credeam cã ai sã-l arunci dupã mine aºa
cã nu m-am strãduit prea tare.

:40:58
-Îmi pare rãu de ceea ce-am zis.
-ªi eu. Nu am vrut sã zic chestiile ale.

:41:01
Aveai dreptate, nu trebuia sã ne implicãm.
:41:05
-Nu.
-Fãrã telefoane, fãrã împuºcãturi.

:41:08
Sã ne facem cã nu s-a întâmplat nimic. Totul va fi ca înainte.
:41:12
Nu.
:41:16
Nu, pentru cã nu se poate, nu?
:41:18
Vreau sã zic cã acum suntem implicaþi ºi noi, nu?
:41:22
Nimic nu mai e ca înainte.
:41:49
-Da?
-Danny e la telefon?

:41:51
-Dar tu cine eºti?
-Unde e Danny?

:41:54
Danny nu poate fi contactat acum, dar poþi
sã vorbeºti cu mine.

:41:57
Ah, da? Pãi ne-ai tras pe sfoarã. Aveam o înþelegere.

prev.
next.