High Heels and Low Lifes
prev.
play.
mark.
next.

1:13:00
De ajuns sã te simþi ameþit.
1:13:04
-Vrei restul?
-În spatele dulapului!

1:13:07
-Eºti sigur?
-Da! Da!

1:13:35
Cred cã am luat de ajuns.
1:13:43
Nu trebuie sã stai mult aici. Voi suna poliþia.
1:13:47
Te voi gãsi ºi o sã-þi doreºti sã fi murit la naºtere.
1:13:51
Nu fii copilãros.
1:13:53
Sã te ajut.
1:13:55
Aveþi probleme, domnule guvernator?
1:14:00
Acum cum te simþi?
1:14:02
Nu mai eºti aºa de curajoasã?
1:14:04
Nu mai eºti aºa de deºteaptã.
1:14:06
-Casa lui Mason.
-Vroiai sã furi de la mine?

1:14:10
Domnul Kerrigan, domnule guvernator. E o linie proastã.
1:14:14
Kerrigan. Da, avem toþi banii.
1:14:18
Îmi pare rãu, ce?
1:14:20
Ce? Acum?
1:14:22
Bine, bine!
1:14:25
Eºti norocoasã cã eºti în viaþã, pentru moment.
1:14:28
Adu bagajele cã plecãm.
1:14:39
Stai puþin, Kerrigan. A zis sã o aduc acolo.
1:14:43
-Da?
-De unde a ºtiut cã era numai unul?

1:14:46
Ce?
1:14:48
Când ai intrat nu ai observat nimic...
1:14:52
-Ca de exemplu un cadavru?
-Ce?


prev.
next.