How High
prev.
play.
mark.
next.

:02:01
Da... odvikavanje,
pranje usta i posao.

:02:05
Poèinjem prepoznavati stvari.
:02:09
To ti je zato što silaziš s tromjeseène
doze cracka. To ti se zove realnost.

:02:12
Vidimo se poslije.
Èekaj, Silas!

:02:14
Imaš nešto za ozljedu glave?
:02:16
Èovjeèe, tebi nije ništa s glavom.
:02:23
Sada je.
:02:27
Jebeni cracker.
:02:29
- Što sada? Oh, sranje, Ive!
- Što ima, èovjeèe?

:02:37
Š'o se dogaða?
:02:39
Oh, sranje. Znaš veæ.
:02:42
Jesi dobio moju poruku
za utakmicu Jetsa?

:02:44
Yo, stvarno bih išao da mogu,
ali imam dogovor s jednom malom veèeras.

:02:48
Upoznao sam je preko interneta...
chickenheads.com.

:02:50
Ova je dobra!
:02:52
Yo, razmijenili smo
èak i slike i ostalo!

:02:54
K vragu.
Ova je slièna tvojoj bivšoj.

:02:57
A je li tvoja slika
imala ovu veliku...

:02:59
...pièkicu na èelu, ha?
:03:02
To je samo znak.
Mislim da znam što je to?

:03:04
To je znak Bude.
:03:06
A tek da vidiš svoju frizuru.
:03:09
Kad nju vidi,
posrat æe se na tebe.

:03:11
Ona je drugaèija. Zanimaju ju
samo filmovi s Kevin Costnerom.

:03:14
Kevina æu upotrebit kao predigru, kužiš?
:03:17
Pa sam mislio da æu dobit nešto
iz tvog vrta da bi bilo malo zanimljivije.

:03:20
Costner, ha?
Ples s vukovima.

:03:23
Polja snova.
To je zajeban film.

:03:26
Trebat æeš nešto dobro
samo da bi ostao budan.

:03:29
Kužiš ti to.
:03:31
To je èetverosatni film, motherfucker.
:03:33
Što je ovo?
:03:35
Ostavi ju.
- Stvarno nisi trebao.

:03:39
Nisam, èovjeèe.
Bježi od nje.

:03:41
Samo da je primim za sisu.
Ne može.

:03:43
Nebi ni znala da sam ja.
Smiri se.

:03:46
Što imaš za mene?
Evo ti: bomba.

:03:49
To. Što je ovo?
:03:53
Prestani dirati stvari!
Kada æe ti se to sve isplatiti?

:03:55
Vidiš ovo.
Vidiš ovo?

:03:57
To je prirodni afrodizijak.
:03:59
Odi ovamo.
Da ti još nešto pokažem.


prev.
next.