How High
prev.
play.
mark.
next.

:04:02
To je za bolove.
Pogledaj ispod.

:04:04
Vidiš to?
Lijek za nateèena jaja.

:04:06
To nije zajebancija?
Trebaš paziti.

:04:08
Da, tvoje je sve sranje najbolje?
:04:12
Da si skinuo oèi s tih kurvi
i napisao koju knjigu...

:04:15
...veæ bi imao laboratorij
o kojem toliko prièaš.

:04:17
Pola tih knjiga je sranje...
:04:19
...a druga polovica laž.
:04:21
Kužiš?
Svoju medicinu posvetio sam travi.

:04:24
Gladan sam kao èetvorica.
:04:26
Ja sam gladniji od petorice.
:04:28
Koji si ti,
i što radiš u mojoj kuæi,Jack?

:04:30
Radim za
Porkchops-O-Chunky.

:04:32
Bilo da ste crni, ili bijeli ili izmeðu,
zavoljet æete Porkchops-O-Chunky.

:04:36
Èovjeèe, to sam ja!
Pa što je unutra?

:04:38
Sama svinjetina.
- To!

:04:42
Izvoli, èovjeèe.
:04:44
Yo, ti se bojiš
odgovoriti na telefon?

:04:46
Koji telefon?
:04:48
Porkchops-o-Chunky
Okusite pravu hranu

:04:51
Od njega vaša soba neæe smrditi
:04:55
Imaš priliku napraviti nešto ovdje...
:04:57
...ono što tvornice lijekova nikad ne bi:
:04:59
...staviti moæ lijeèenja u ruke
obiènog èovjeka. - Nema šanse.

:05:03
Samo se trebaš skoncentrirati
da staviš moæ tuðe guzice...

:05:06
...u svoju korist,
to trebaš uèiniti.

:05:09
Ne brini za Ive.
Moja dolazi veèeras.

:05:13
Jesi li vidio onu guzicu?
Daj zaèepi.

:05:15
Barem odi na prijemne,
i probaj upasti na faks...

:05:19
...raditi u pravom laboratoriju,
zaraditi dobre novce.

:05:21
Dobro. Nema veze.
Kako kažeš.

:05:25
Svijet je veæi od Staten Islanda.
:05:28
Idem.
:05:32
Poslušaj me.
Pokušat æu.

:05:34
Što ima dame?
Yo, Si.

:05:37
Ako me sutra udari autobus,
èuvam ti leða.

:05:39
Ako mi se što dogodi dok budem
skakao kroz prozor...

:05:42
...a kosa mi bude u plamenu,
èuvam ti leða.

:05:44
Ako mi bivša zabije nož u leða,
èuvam ti leða!

:05:48
Previše prièaš, èovjeèe.
:05:50
Yo, Silas!
Bolje da odeš na prijemni!

:05:54
Pogledaj Jamala.
On je tako dobar?

:05:57
Dobar, vraga. Reci joj
zašto sam otkazala pedikera...


prev.
next.