How High
prev.
play.
mark.
next.

:21:01
Ti ne bi mogao uèiti
ni u vrtiæu, Dekane.

:21:03
Mislim da smo imali dovoljno prekida
za danas. Mislim da trebaš otiæi!

:21:07
Gospodine...
:21:10
Ovo se nikad ne bi dogodilo
da sam crn.

:21:18
Bolje malo zakoèi s tim biciklom.
Zašto?

:21:21
Maksimalna brzina u kampu
je 20 km/h.

:21:23
Km/h?
:21:26
50 $?
Oh, èovjeèe, nemam tolko para.

:21:28
Pa. Ovo nije dobar obrazac.
:21:31
To je studentski tiket.
Ja sam volonter.

:21:33
To moraš platiti do petka u 17:00...
:21:36
Èemu to.
Popuši mi.

:21:39
Sad si zaradio još jednukaznu.
Odjebi!

:21:44
Gle, gle, gle.
:21:47
Koga mi tu imamo.
:21:50
Jebote, ti imaš debeli bicikl!
Ne diraj!

:21:53
Ostavi ga na miru. Jesi me to nazvao
debelim? I što se to osjeti?

:22:00
Moja kolonjska.
Ima je u "Duhanu."

:22:01
Ne znam što je to.
Da vas upozorim, gospodo:

:22:04
Pripazite malo na jezik i leða.
:22:07
Znate, tražim ecstasy.
Tražim travu.

:22:09
Oh, da.
Tražim gljive.

:22:12
Jebote, i mi to isto tražimo!
:22:15
O èemu to govorite?
O tome što ti prièaš.

:22:18
O èemu mi to govorimo?
Gle, Gerald. Ako nemaš ništa...

:22:21
...odi do svojega pjetliæa
i odjebi, ok?

:22:24
Ja sam volonter èasnik Pickelstein,
i promatram vas.

:22:27
Oh, promatram vas...
kao jastreb.

:22:32
Kao jastreb!
Netko treba zagrljaj.

:22:39
Ne brini, mala.
Možeš mi ga popušit poslije predavanja.

:22:44
Oh, ona me želi.
Dobrodošli u Lovell House.

:22:47
Izgledate funky fresh,
i funky fresh...

:22:50
...uvijek vole
funky fresh cure.

:22:54
"Amir: Profesionalni student
vaš smještajni savjetodavac."

:22:57
I profesionalni igraè.
Pa, što je moje je vaše...


prev.
next.