How High
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
Hovorím o pasáctve
od pasáctva

1:03:02
od pasáctva ešte od
pasáctva.

1:03:04
- Je to v tvojom rodokmeni.
- Mám to v krvi,
a ty nikdy taký nebudeš.

1:03:07
- P-p-p-preèo?
- Pretože, keï si sa narodil,

1:03:10
všetci v tvojej rodine
boli asistentami pasáka.

1:03:13
Ty si pasák.
Ja som to nikdy nepoprel.

1:03:15
Myslím, že ty si bol
jedným ktorého si Pán vybral.

1:03:18
Ak to nieje kvoli Pánovi,
1:03:20
tak by môj život
nikdy neskrížila žiadna kurva.

1:03:22
- Dopekla, nie ...
- Žiadne peklo, žiadna kurva.

1:03:24
- Nikto niè teraz nepovedal,
ako to že si ty teraz niè nepovedal.

1:03:26
- Teraz niè, žiadna kurva.
- Stále neviem, èo
tieto sraèky majú znamena,

1:03:29
ale znie to dobre.
1:03:31
Teraz niè znamená
"teraz niè nedostaneš"

1:03:35
- Teraz niè.
- Teraz niè - niè teraz.

1:03:38
- Teraz niè.
- Kurva, sklapni a
šoféruj to zasraté auto.

1:04:02
Besná párty s otvorenými
pivákmi v predsieni.

1:04:18
Èo to je?
1:04:22
Oh! Oh!
1:04:26
Sterilizova ruky dnes veèer -
Sterilizova ruky dnes veèer - antibakteriálnym
krémom ve¾a krát.

1:04:39
Èo to tu máme?
1:04:42
Niè.
1:04:46
Aha!
1:04:50
Rozšírené predlžovaèky.
1:04:53
To je proti školskému požiarnemu poriadku
pod¾a èlánku 1743:

1:04:56
"Nemᚠdovolené používa rozšírené
predlžovaèky
internátnych izbách."


prev.
next.