How High
prev.
play.
mark.
next.

:42:00
Zašto ne smisliš drugi naèin
da kažeš "zbogom"...

:42:02
...sad kad si meðu
civiliziranim ljudima?

:42:05
Pa, gosp. civilizovani,
"mir" se takoðe koristi...

:42:08
... kao znak pozdrava
ili dobrodošlice.

:42:11
Pa naði drugi naèin
da bi bio seronja...

:42:14
...ako ne znaš gramatiku.
:42:16
Mir.
:42:20
Ok, Bart!
:42:22
Bože. Mogu li da
uzmem svoje stvari?

:42:28
Da.
:42:30
Bio sam blizu
medicinske biblioteke.

:42:33
Mislim da su rekli da je jedna
od onih tik-taki, ras-turi...

:42:36
...eksplozivnih stvari,
bombe u cevi, stvarèica.

:42:39
Da. Da.
:42:42
Hvala. I vama.
:42:44
U rediæku. Æao.
:42:52
"Duster Principle,"
moja guzica.

:43:01
Èoveèe, moja baka bi volela
ovo sranje u svom vrtu.

:43:04
Ideš.
:43:08
Prikaèeno, momci.
:43:14
Kreæemo!
:43:18
Pada!
:43:22
Kip je neprocenjiv.
On znaèi sve mojoj porodice.

:43:25
Prestani da sliniš, sine?
:43:28
Zaèepi, Bart!
Zaèepi!

:43:31
Misliš li da æe saznati
da smo mi ukrali Dusterov kip?

:43:34
Normalno da neæe.
:43:36
Bože.
Znao sam.

:43:38
-Vi ste ukrali Dusterov kip!
-Šta su uradili?

:43:41
Momci, mislim da je vreme
da svi sednemo i razgovaramo.

:43:43
Ne, ne, neæu ja
s vama da razgovaram.

:43:45
Imam sastanak bratstva
a još se nisam pobratimio.

:43:48
Bože, stvarno
vas ne razumem.

:43:50
Postoje mnoge stvari u životu
koje tvoja guzica ne razume.

:43:54
Da, kao pièkice i poštovanje.
:43:58
To sam èuo.

prev.
next.