How High
prev.
play.
mark.
next.

1:12:02
...pa sam ih uhvatio i možete mi
dati nagradu, npr. još biljke.

1:12:06
Nemamo više jebene biljke!
1:12:08
-Poduvao je sve dobre listove.
-Ok, u redu! Idemo, Ajvori.

1:12:11
-Èekaj. Ajvori je ovde?
-Da, možda.

1:12:15
-Ponavljaj za mnom.
-Ponavljaj za mnom.

1:12:17
Yo, pseto.
Yo, leto.

1:12:18
-Pseto.
-Pseto.

1:12:20
-Idiote.
-Idiote!

1:12:22
-Sranje, nestajem.
-Nestajem.

1:12:23
-Šta?
-Šta?

1:12:25
-Šta? -Šta?
-Šta?

1:12:29
Podseæa me na moju
laboratoriju kuæi.

1:12:31
-Imam neke iste stvari.
-Kako si to nabavio?

1:12:35
-Ukrao sam ga.
-Postavi ih na zid.

1:12:38
Um, gle, gle, gle.
1:12:41
Nisam mislio da æu naæi vas
geto guzice zajedno da uèite.

1:12:45
-Geto guzice?
-Rekao sam to?

1:12:49
Sigurno sam još pod uticajem
maðarice koju si mi poslao.

1:12:51
Još uvek mi je u krvi.
1:12:54
Loren, kako napreduje projekt?
1:12:57
Dobro. Šta više...
1:12:59
...idem baš sad da
proverim neke èinjenice.

1:13:01
-Znaš, moram da idem.
-Ne, ne, ne, ne, ne.

1:13:04
Yo, dekane.
Zašto nas mrzite?

1:13:07
Oh, da, mrzim.
Mrzim pušaèe marihuane...

1:13:10
...koji misle da bi im se sve
trebalo poslužiti na tanjiru.

1:13:13
Vas dvojica ste
sramota za fakultet.

1:13:16
Yo, dekane, èoveèe.
Šta je to?

1:13:19
Oh, ovo. To su pozivnice
za našu sveèanost...

1:13:22
...na kojoj æe prisustvovati
podpredsednik...

1:13:24
...i Loren æe otkriti rezultate
istraživanja o Bendžamin Frenklinu.

1:13:28
Neki studenti æe biti pozvani...
oni koji proðu kolokvijume.

1:13:32
-Stvarno?
-Ali vi ih neæete proæi.

1:13:35
Pašæete, a onda æu vas
izbaciti s Harvarda.

1:13:39
Sretno uèenje, gospodo.
1:13:42
Jebem ti!
1:13:44
Pokušavam ovde nešto da uèinim.
Ja sam ovde makro.

1:13:46
-Prašku, kad æeš nam dati naš novac?
-Poslao sam vam 25$ pouzeæem...

1:13:50
-25$?
-Pouzeæem?

1:13:52
-Koje vi kurvice možete podeliti.
-Koga ti zoveš kurvice, kurvo?

1:13:55
Napraškaj me.
Evo.

1:13:57
-Nije li to "Pirinèev Paf Dedi."
-Ne, ne, Praško. To je "Ran M.S.Dži."


prev.
next.