I Am Sam
Преглед.
за.
за.
следващата.

:49:02
Много хубаво. Много хубаво.
Това беше добре.

:49:05
Звучах ли като добър баща?
- Да, да.

:49:09
Но...
:49:10
Toва е изходящо съобщение.
:49:12
Така че мисля, че това трябва
да звучи по-отворено.

:49:16
Здравей, тук е Сам, няма ме вкъ...
- Хайде.

:49:18
Здравей, тук е Сам!
:49:21
Мисля, че трябва да звучиш
като нормален човек.

:49:25
Да.
- Не, трябва да е от сърце.

:49:27
От сърце.
- От сърце.

:49:31
Добре. Благодаря за това,
че се обадихте. Тук е Сам.

:49:35
Уха.
- Това беше момент,
в който се чувстваше умиление.

:49:41
Да, имаше нещо такова.
:49:43
Дай, пет!
- Дай, пет!

:49:45
Дай, пет!
:49:46
Добре, добре. Имаме много работа.
A аз имам 5 минути.

:49:51
"Росман Глен и Харисон Уилямс"
е на 29-ти етаж.

:49:55
На 29-ти етаж, a асансьорите са там.
:49:58
Хайде. Моята кардиограма се обажда.
:50:00
На 20-ти етаж сме.
:50:02
Трябва да стигнем на 25-ти етаж.
:50:05
Трябва да ми дадеш списък на хора,
които ще свидетелствуват,

:50:08
че си добър баща, независимо от всичко.
:50:11
Това е мъжът ми.
:50:12
Не исках да кажа нищо лошо.
Имах предвид твоето...

:50:14
умствено състояние.
:50:16
Toва, че си умствено изостанал.
Това не е добра дума.

:50:19
Не знам как да те наричам.
:50:21
Сам. Можеш да ми казваш Сам.
:50:24
Добре, добре.
Ало?

:50:27
Здравей, Тод. Имам среща.
:50:29
Как върви?
:50:32
Какво имаш предвид, като казваш,
какво значи това?

:50:37
Не. Ти трябваше да го вземеш
от тренировката по карате.

:50:40
Ядеш ли?
:50:42
Не, няма да почакам.
Отиди да го вземеш!

:50:43
Не те чувам!
В колата съм.

:50:46
Свързаха ме с теб.
:50:49
Не те чувам!
:50:54
Защо Сам е добър баща?
:50:56
Най-важното, Сам да е
добър баща е това,..


Преглед.
следващата.