I Am Sam
prev.
play.
mark.
next.

1:11:01
Δηλαδή; Ούτε δύο επί δύο
δεν ξέρει πόσο κάνουν;

1:11:04
Δεν ξέρω για σας, κ.Τέρνερ...
1:11:07
...αλλά για μένα η μνήμη των
γονιών μου δεν έχει σχέση...

1:11:11
...με την προπαίδεια
ή με πρωτεύουσες πολιτειών.

1:11:15
Το κυβερνείο
μιας πρωτεύουσας...

1:11:18
...είχε πάρει φωτιά
στην τηλεόραση.

1:11:20
Το είπε στην ΤV
ένας ρεπόρτερ με ποστίς...

1:11:24
...κι ο κ.Τέρνερ έχει
χάσει το δικό του ποστίς.

1:11:31
Σίγουρα θα χτυπάει την πόρτα
σας για να κάνει ερωτήσεις.

1:11:36
Ναι, συνεχώς.
1:11:39
Τελευταία ρώτησε αν έπρεπε
να βάλει Βiz ή Clοrοx...

1:11:45
...για να πλύνει τη
φόρμα της Λούσι.

1:11:51
Με τον καιρό, η Λούσι
θα μπει στην εφηβεία.

1:11:54
Πόση γνώση έχει...
1:11:56
...για να μιλήσει στην κόρη
του για τόσο λεπτά θέματα;

1:12:01
Φαντάζομαι πόση γνώση
και ευαισθησία...

1:12:04
...έχετε εσείς πάνω σ' αυτό
το λεπτό θέμα, κ.Τέρνερ...

1:12:07
...ή και οποιοσδήποτε
άλλος πατέρας.

1:12:11
Κι εσείς είχατε ευκαιρίες να
μελετήσετε πολλούς πατέρες;

1:12:16
Η κ. Κασέλ δε βγήκε απ' το
σπίτι της για πολλά χρόνια...

1:12:20
...κι αυτό έχει επηρεάσει
την αντίληψή της.

1:12:23
Το επιτρέπω. Απαντήστε.
1:12:27
Πέρασα είκοσι οχτώ χρόνια
στον πραγματικό κόσμο...

1:12:31
...και μπόρεσα να παρατηρήσω
πατέρες όλων των ειδών.

1:12:37
Και τον δικό σας πατέρα;
1:12:43
Μια που φαίνεστε ειδική
στις σχέσεις πατέρα-κόρης.


prev.
next.