:49:01
OK. Det var bra.
:49:03
Men lød jeg som en bra far?
:49:06
Ja.
:49:08
Men det er utgående beskjed, -
:49:11
- så kanskje du bør lyde
litt mer utadvent?
:49:14
Hei, det er Sam. Jeg er ikk....
:49:17
Å, søren også!
Vent. Hei, det er Sam!
:49:20
Jeg synes du skal lyde
som en normal person.
:49:24
Med følelse, nå.
:49:28
Med følelse.
:49:29
OK, hallo. Takk for at du ringte.
Dette er Sam.
:49:35
Det var et rørende øyeblikk, det der.
:49:40
Jeg kjente det.
:49:42
High-five!
:49:45
OK, vi har mye vi skal igjennom.
Og jeg har bare fem minutter.
:49:50
Ja, Rothman Glenn Harrison
Williams er 30 etasje.
:49:54
Det er 30 etasjer opp,
og heisene er der borte.
:49:58
Hold følge. Må holde
pumpa i gang.
:50:01
120. Må opp i 125 for at det teller.
:50:04
Jeg må ha en liste -
:50:05
- over folk som kan bevitne at du er en
god far til tross for handikappet ditt.
:50:10
Det er bare mannen min.
Mente ikke handikapp - hemming.
:50:14
At du ikke er tilbakestående.
Det er ikke rette ordet.
:50:18
Vet ikke helt
hva jeg skal kalle deg.
:50:21
Sam. Kall meg Sam.
:50:24
OK, OK.
:50:26
Hei, Todd. Jeg var ute
av dekning.
:50:29
Hvordan går det?
:50:32
Hva mener du med:
'og hva skal det bety'?
:50:36
Nei, du skal ta ham på karaten.
:50:39
Spiser du?
:50:40
Nei, jeg venter ikke.
Hent ham nå.
:50:43
Jeg hører ikke. Jeg er i bilen.
:50:46
Ja, men de satte over til meg.
:50:48
Jeg hører ikke.
:50:53
Hva gjør Sam til en god far?
:50:55
Det viktigste er at: for at
Sam skal være en veldig bra far -
:50:59
- så må han være der for henne.