I Am Sam
prev.
play.
mark.
next.

:40:01
咖啡到這,脫脂牛奶到這...
:40:06
噴撒巧克力或桂皮香味.
:40:11
非常好,山姆,我會考慮的.
:40:12
我們即將進行一次提拔,
會對你很有好處的.

:40:19
但是我知道那是什麼意思.
:40:22
當我在拉瑞那劇院做看門人的時候...
:40:27
我問杰肯斯先生,
我是否可以做個售票員...

:40:31
他說他會考慮的.
:40:34
結果吉米皮特獲得了這個工作.
:40:38
他讓他的朋友免費入場.
:40:41
我向你保證,山姆.
:40:43
我們會為你做些事情的.
:40:44
這是我對你的承諾.
:40:46
承諾,承諾,承諾,
不僅這些,我需要更多.

:40:48
我需要做咖啡.
:40:51
我需要付錢給律師.
:40:56
我為我們的成它蚍y賀.
:40:58
這是我們的時刻,晚安.
:41:04
格蘭特2%咖啡,我為你買了這個.
:41:09
如果有機會,你會找你的朋友嗎?
:41:13
那個專門打這種官司的
:41:18
我已經沒有她的號碼了.
:41:21
我們失去聯絡了.
:41:24
是的,真巧.
:41:27
如果你再次和她聯繫上...
:41:29
或你找到她的號碼,你會告訴我嗎?
:41:32
我剛好正在...
:41:34
這是一個特殊的...
:41:36
是的,我會打電話給你的.
:41:37
好的,謝謝.
:41:40
那是新的看門人嗎?
:41:41
噢,是一個...
:41:45
我正在跟進的案子...
:41:47
是無償服務.
:41:51
那是什麼意思?
:41:53
我被餅乾嗆住了.
:41:57
你認為我不是無償服務?
:41:59
請再來一杯,給我.

prev.
next.