I Am Sam
prev.
play.
mark.
next.

:46:01
你說,你將做我的律師?
:46:04
是的,山姆...
:46:06
你是我的律師!
:46:10
對,我是你的律師.
:46:11
我會按小時算錢給你.
:46:13
- 不,不,不.
- 每個小時付給你.

:46:16
無償的,是免費的.
:46:19
我的律師是免費的.
:46:21
現在,你... 噢,天哪.
:46:23
謝謝你,因為我得到了這個東西.
:46:28
寫著"緊急,請立即打開"
:46:30
我的律師是免費的
:46:34
他們想讓神經科醫生對你做評估...
:46:37
約定時間是今天!3點鐘!
:46:41
今天,就是現在.
:46:43
我一點也不想去見神經科醫生.
:46:45
山姆,你沒有其他的選擇了.
:46:46
是法庭的命令.
:46:47
你辦公室裡的女士正在哭.
:46:54
帕特麗夏,我正在和客戶見面,
:46:55
你可以把他帶出去嗎?
:46:57
別把事情想得很壞.
:46:59
山姆,跟我來.
:47:01
別把事情想得很壞.
:47:02
我們將完成這個,你能原諒我們嗎?
:47:04
輪到他們了,不是你,是他們.
:47:08
如果你現在走,你還可以做到...
:47:11
你必須做到.
:47:12
我必須坐第13路...
:47:16
市區威爾郡特快到格蘭街...
:47:21
然後在愷撒夏維滋大道轉坐34路...
:47:26
那以前叫做布魯克林大道...
:47:29
當那兒還是布魯克林大道時...
:47:32
我爺爺在那兒有個麵包店.
:47:34
我不可能在你說的時間內到達那裡.
:47:37
快走,快走,快走!以上帝的名義!
"綠色"意味著"快走"!

:47:41
我不喜歡去找神經科醫生.
:47:44
你和我都是.
:47:46
右還是左?
:47:48
我們該走哪裡,笨蛋?
:47:51
前面右轉.
:47:52
在佛蒙特向右轉?
:47:53
那需要再走20分鐘,蠢貨!
:47:58
你媽媽也讓你去看神經科醫生?

prev.
next.