I Am Sam
prev.
play.
mark.
next.

:55:03
高的是最小的.
:55:05
是的,當然.
:55:06
當你想到此人時...
:55:08
如果你想到一個人,
在我工作時間打電話給我.

:55:13
我現在要回去了...
:55:16
去做我其他的7個案子. 什麼?
:55:21
羅蓓克女士,我在405呢.
:55:24
交通非常擁擠.
:55:26
你想在這裡喝還是帶走?
:55:28
陶樂斯?
:55:31
噢,不,不.
:55:33
拖車正在把你的車拖走.
:55:36
狗娘養的.
:55:38
它正在拖你的車.
:55:40
不,等等!停下來!這是我的車!停!
:55:44
但是,安妮,只要一天.
:55:46
露西需要你,因為你讀過大學...
:55:50
你可以做出正確的回答.
:56:03
我們不能失去她.
:56:09
我會搞砸的.
:56:12
我不能這麼做.
:56:14
你想想如果我能的話我會不做嗎?
:56:21
全體起立,歡迎尊敬的
菲利浦-邁克內力法官.

:56:30
嗨,夥計們.
:56:32
嗨,山姆.
:56:33
你們做的不錯.
:56:36
謝謝,山姆.祝你好運,我的朋友.
:56:38
去搞定他們.
:56:42
雖然,在她的生日派對上...
:56:44
我相信她對父親的真情已表露無遺.
:56:48
反對,"真情流露"?
:56:51
法官大人,戴維斯女士是專家...
:56:53
被法庭指派發表意見.
:56:55
同意.
:56:56
每個因為他們不能熬夜...
:56:58
好在額外的時間裡看電視...

prev.
next.