In the Bedroom
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
Сакаш пиво?
:08:03
Не, одам да видам дали на
мајка ти и треба помош.

:08:05
Добро, среќно.
:08:30
Извинете, може ли да ви
помогнам?

:08:34
Можеш ли да ми ја подадеш
чинијата, драга? - Одлично.

:08:38
Оваа?
- Да, благодарам.

:08:45
Многу се радувам на концерот.
:08:50
Таа музика е толку
необична.

:08:52
Незаборавна е.
:08:55
Навистина е.
:09:00
Како го научивте тој...
:09:05
...стил?
- На универзитетот Браун.

:09:07
Докторирав на музиката на
Источна Европа.

:09:10
Сакав да станам учителка.
- И зошто не биде така?

:09:13
Мама.
:09:15
Што јадеш?
- Ништо.

:09:18
Дали е добро?
- Да.

:09:21
Нишај ме!
:09:23
Добро, ќе те занишам, Данк.
Веднаш се враќам.

:09:26
Г-н Строут пак те споменуваше.
- Не се сомневам.

:09:29
Вели дека ти си најдобриот
пакувач кој го имал досега.

:09:33
Вели дека капчето убаво ти
стоело.

:09:35
Извинете, момци.
Повелете, оче.

:09:39
Со тоа се занимава
постариот Чарлс...

:09:42
Беки одеше на фризерска академија
после средното училиште.

:09:46
Секако, после венчањето...
:09:48
...реши да го поминува времето
со децата.

:09:52
Иако се уште сака да ги
фризира луѓето.

:09:55
Каде се шишате вие, оче?
:09:57
Јас одам во “Суперкатс“.

prev.
next.