Iris
prev.
play.
mark.
next.

:10:02
Vidíš, teraz som
'otaškaný' pre život.

:10:05
Láska je jediný jazyk,
ktorému každý rozumie.

:10:08
Oh láska, áno.
:10:10
Viem ho preèíta,
ale neviem ním hovori.

:10:20
Kabát sa mi zachytil
o vašu stolièku.

:10:33
A ako tie dva chrobáky vypadli
z koláèa, kapitán hovorí...

:10:36
..."ktorý by ste chceli radšej, pán Smith?"
:10:38
"Toho väèšieho, pane."
:10:40
"Zle, pán Smith, zle."
"Pri námorníctve si musíte stále...

:10:43
...vybra to menšie zlo."
:10:45
Patrick O'Brian.
:10:46
"Medzi dvoma zlami si vyberte
stále to, ktoré ste ešte neskúsili."

:10:49
Mea West. Oh, moja vesta!
:10:51
Dnes ráno som si
zasa roztrhol vestu.

:10:53
Musíš si už kúpi nové vesty.
:10:55
Dobrý nápad.
:10:57
Musíš si už kúpi nové vesty.
:10:59
To som už vravela.
:11:03
Stále hovoríš, že si to
už vravela. Tak ako ja.

:11:06
Dobre, že si mi pripomenula,
že dnes mám dve prednášky.

:11:09
Ty si si na to spomenul?
:11:11
Nie, ale spomenul som si
ospravedlni sa za tú, èo zabudol.

:11:14
Prijali to ve¾mi milo.
:11:16
Predpokladám, že boli radi,
že a nemusia poèúva.

:11:18
Oh, to sa stavím.
:11:20
Ve¾mi radi by si
ale vypoèuli teba.

:11:22
U mòa to stále bolo tak.
:11:34
- Iris!
- John.

:11:39
Vïaka. Drobné si nechajte.
:11:41
- Janet. Janet!
- Oh, môjtybože, Iris.

:11:45
Idem pozde?
:11:47
Oh, nie, všetko je tip-top.
Všetko sa skonèí.

:11:51
Oh, John, poèkaj. Urobilo
sa mi na panèuche oèko.

:11:56
Hlúpe panèuchy.
To nie je pravda.


prev.
next.