Jay and Silent Bob Strike Back
Преглед.
за.
за.
следващата.

:01:02
Какво, по дяволите?
:01:03
Извинете, кой гледа тези бебета?
:01:05
Дебелото гледа малкото.
:01:08
Прекрасни родители, няма що.
:01:10
Оставете ги тук и
ще видите какво ще се случи.

:01:12
Да ти го начукам, скапан ръб!
:01:15
Продължавай си пазаруването.
:01:17
Чу ли този шибаняк
:01:18
да ми казва, как по дяволите,
да те отглеждам?

:01:19
Шибана работа.
:01:21
За кого се мисли шибаняка?
:01:22
Какво шибано нещо
би могло да ти се случи,

:01:24
ако постоиш пред шибания магазин?
:01:25
Шибана работа.
:01:29
Шибана работа.
:01:31
Шибай се.
:01:36
Шиб, шиб, шиби-ди-дип, шиб.
:01:38
Шиб, дип,
шиби-диби-дип.

:01:44
Пушим трева, пушим фасове,
:01:46
смъркаме кока, пием бира.
:01:48
Пием бира, бира, бира,
:01:50
Свиваме цигари и пушим трева.
:01:52
Кой изпуши тревата,
ние изпушихме тревата.

:01:53
Свиваме цигари и пушим...
:01:56
Искам една тревица.
:01:57
15 кинта, човече,
:02:00
сложи този боклук в ръката ми.
:02:02
Ако не видя парите,
:02:04
тогава си ми длъжник,
си ми длъжник,

:02:05
Моята зелена любов.
:02:09
Мисля, че искам да те познавам, познавам.
:02:12
А така.
:02:13
Какво, по дяволите пееш?
:02:15
Не знаеш "Зелена любов"?
:02:16
Този бисер е лудо послание,
:02:18
написано от самия господ
:02:20
и дадено на най-великата
банда в света,

:02:22
шибаните "Тайм".
:02:24
Имаш предвид онези
от оня филм на Принс?

:02:26
Да "Пърпъл Рейн".
:02:27
Този боклук беше в толкова
осемдесетарско педерастки стил.

:02:32
Ей!
:02:33
Никога не изричай
груби думи за "Тайм".

:02:36
Аз и Мълчаливият Боб сме
изградили скапаното си съществувание

:02:38
около Морис Дей и Джером.
:02:40
Аз съм готин сводник,
който обича путки,

:02:43
а приятелчето тук
е моят черен слуга.

:02:45
Какво?
:02:46
Какво ви казах на двамата
:02:48
за продаването пред магазина?
:02:49
Сега пусни хлапето и отпрашвай
:02:51
някъде другаде, изпушило момченце.
:02:54
И за твое сведение,
"Тайм" са миризливи задници.

:02:58
Искате ли да чуете една историйка

Преглед.
следващата.