Jay and Silent Bob Strike Back
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:28:01
По дяволите, ченгетата.
Трябва да се махаме оттук.

1:28:04
Не, изморих се да бягам.
1:28:06
Шерифе. Буден ли си?
1:28:10
Събуди се, шерифе.
1:28:12
Добре ли си?
1:28:14
Господи, парализиран съм!
1:28:17
Тази маймуна ме простреля
в задника и ме парализира!

1:28:20
Сладка ирония!
1:28:23
Не си парализиран.
Това е само успокоително.

1:28:25
О, господи!
1:28:29
Успокоен от малка маймуна!
1:28:31
Приятелите ми в бюрото
1:28:32
никога няма да ме оставят
да разбера края на това.

1:28:35
Имаш приятели във ФБР?
1:28:36
Да, всички успяха,
само аз се провалих на изпита.

1:28:40
Защо, по дяволите,
си мислиш, че ще ставам

1:28:42
Див Федерален Шериф?
1:28:43
Ще ти кажа защо!
Защото съм една карикатура!

1:28:46
Може би не.
1:28:48
Може да направим сделка,
която да те вкара във ФБР

1:28:50
независимо от
точките ти на теста.

1:28:52
Каква сделка?
1:28:54
Сваляш обвиненията срещу
Джей и Мълчаливия Боб

1:28:57
и казваш, че не си
намерил маймуната.

1:28:58
В замяна, ще ти дам
диамантите, които откраднахме

1:29:01
и ще предам Миси, Криси,
Сиси и себе си.

1:29:03
Но аз искам намалена присъда.
1:29:04
Готова си да направиш това?
1:29:10
За него съм готова на всичко.
1:29:20
Аз съм международен крадец на
бижута, на който му предстои присъда.

1:29:23
Няма проблем. Аз съм
търговец на трева с маймуна.

1:29:25
Ако вляза в затвора,
ще ме чакаш ли?

1:29:27
Не знам.
1:29:29
Ще ме чукаш ли, когато излезеш?
1:29:38
Не сменяй темата.
Ще се чукаме ли когато излезеш?

1:29:41
Фойерверки.
1:29:50
Уха, тук има толкова
много любов.

1:29:53
Независимо какво си дочул,
1:29:55
не целувам мъже.
1:29:57
Добре. Спокойно, готин.

Преглед.
следващата.