Jay and Silent Bob Strike Back
prev.
play.
mark.
next.

:22:01

:22:03

:22:04

:22:06
Haj.
:22:07
Èovjeèe, mislim
da san upravo napunio èašu.

:22:13
Dame, dame, dame.
:22:14
Jay i Silent Bob
Su kao kod kuæe.

:22:18
Koji su ovo jebote?
:22:20
Ovo su Jay i Silent Bob.
:22:23
Momci, ovo su Sissy...
:22:24
Missy i Chrissy. Evo.
:22:26
Jebote odakle su se oni pojavili?
:22:28
Upoznala sam ih unutra.
Povest æemo ih putem.

:22:30
Jeee, ne znam jeli to baš dobra
ideja Jussy.

:22:33
Naravno da je, Siso.
:22:35
O, moj Bože.
:22:36
Upravo je nazvao Sissy "Siso."
:22:38
-Sad æu ga ja.
-Chrissy, ne.

:22:40
Usred smo predgraða, Chrissy.
:22:41
Amo se pokušat ponašat tako.
:22:43
Što je s nožem?
Ali imate tortu ili nešto?

:22:45
Sranje. Retardiran je do Boga.
:22:48
Ej, rekla je da si retardiran.
:22:50
Što ti je, Justice, što ne valja?
:22:51
Sjeæaš se gdje smo krenule,
zar ne?

:22:53
I da moramo obavit posao?
:22:55
Oni æe s nama samo par milja.
:22:56
Neæe smetat.
Kunem se.

:22:58
Ja se kunem da nemam pojma
što se dešava...

:22:59
u tvom jebenom mozgu
zadnje vrijeme.

:23:00
Molim?
:23:02
Gledaj, dobro.
Mogu se vozit s nama...

:23:04
ali moraju iæi prije Bouldera.
:23:06
-Pošteni Inæun.
-Pošteni Inæun.

:23:08
Umukni.
:23:09
Bože, ne mogu vjerovat koji
ste vi žicari.

:23:11
Ja ne mogu vjerovat da tako uglaðene
pièke kao vi jedu to sranje.

:23:14
Ali ne znaš da ženske od
fast fooda prde?

:23:17
Hej, koji ovo sad razgovor o
prðenju?

:23:19
Haj, Brent.
:23:22
Ovo je Brent.
:23:24
On je isto s nama.
:23:25
Brent, reci ovim glupanima
da cure ne prde.

:23:28
Oh, naravno da nisu.
Jedino napušeni prde.

:23:33
Što je, ekipa?
:23:35
Opa, tri tipa, èetiri cure.
Kakav je dogovor?

:23:40
Idemo.
:23:42
Hej, znanstvenièe.
:23:45
Nemoj mi špricat aerosol u oèi.
:23:48
Zato jer--
:23:50
Zato--
:23:51
Jer ne želim još umrijeti
:23:55
Ja sam plemenit zec
:23:58
Što ste vi,
neki truli bend?


prev.
next.