Jay and Silent Bob Strike Back
prev.
play.
mark.
next.

1:08:02
"Jó voltál a Pasik és csajokban!"
Mindig az a baszott pite.

1:08:06
- Az kísért!
- De hát megkúrtad! - Elég!

1:08:10
Jason Biggs.
1:08:12
Tényleg lecumizott
a ruszki bige, mint a filmben?

1:08:15
Mármint Shannon?
1:08:17
Nem.
1:08:18
Baszott bomba bige.
Én a helyedben így...

1:08:26
Jólesik?
1:08:29
Mi, te sose csináltad?
1:08:34
Ja, nem, nem.
1:08:36
Én elég sokszor, barátom.
1:08:39
- Baszkikám, te vagy a Dawson!
- James Van Der Beek.

1:08:43
Pacey lenyúlja tõled Joeyt?
1:08:45
A helyedben
belefojtanám a patakba.

1:08:48
- Te nézed a sorozatot?
- Ja, Joey miatt. Túl jó bõr.

1:08:52
- Leszopattad? - Hát, egyszer...
Egy pillanat, kik vagytok?

1:08:57
Dublõrök, balfék.
1:09:00
- Ugye?
- Naná.

1:09:04
- Milyen dublõrök? - A filmhez,
amit rögtön forgatunk.

1:09:08
- Bunkóman és Gyökér Visszavág.
- Te vagy nyilván az enyém.

1:09:12
- Én leszek Bunkóman, azaz
Náma Bill. - Bob. - Az.

1:09:17
Õ pedig Gyökér, azaz Ray.
1:09:21
- Jay. Olvastad a
forgatókönyvet?- Van könyv?

1:09:24
Hé, pitebaszó, a Dawsonban
egy napig se húznád ki.

1:09:29
Rögtön jövünk.
1:09:31
Kapd be a Dawson haverral
együtt!

1:09:36
Ezek játszanak minket. Lezúzod
õket, és bumm, nincs film!

1:09:43
Mihaszna maki!
1:09:44
Mi ez a buzigyûlés ott?
1:09:47
- Hadd karoljalak át.
- Miért buzi?

1:09:50
Két srác dumál a sarokban.
Miért vagy homofób?

1:09:54
Állandóan "Ez buzi" vagy
"buzigyûlés", "buzi kutya".

1:09:58
- Ez buziság.
- Látod?


prev.
next.