Jay and Silent Bob Strike Back
prev.
play.
mark.
next.

1:12:00
A kávéja, uram.
1:12:02
- Belecsuláztál?
- Nem.

1:12:04
- Belefikáztál?
- Nem, uram.

1:12:06
Filmsuliba jártál, mi?
Biztos idegre basz,

1:12:10
hogy egy ilyen feka a fõnök.
1:12:14
Apád tudja, hogy
egy niggernek hordasz kávét?

1:12:17
Kikészülne, mi?
1:12:19
- Nincs benne fika.
- Kóstold meg!

1:12:23
Ízleld a fikát.
Van benne, tudom.

1:12:26
- Semmi baja.
- Dehogy nincs!

1:12:29
Pucold fel.
Küldj egy fehér srácot!

1:12:31
Egy szõke hajú fehér srácot,
hadd élvezzem.

1:12:35
- Ön a fõnök.
- Nem, te vagy, ez a baj.

1:12:38
Chaka, Banky Edwards vagyok,
a Bunkóman és Gyökér kiötlõje.

1:12:42
- Már találkoztunk. Én vagyok
a producer. - Á, a producer!

1:12:47
Akkor produkálj nekem egy
deniggerált kávét. Oké? Broky?

1:12:51
- Banky.
- Nem, Broky!

1:12:53
Tisztelem a mûvészi munkáját.
Én is mûvészféle vagyok.

1:12:58
- Képregény-kihúzó.
- Másoló vagy, oké?

1:13:01
Csak senki nem árulja el.
Követed a vonalat. Másoló!

1:13:05
A Dagi Albertet másolták? Nem.
Cosby hengerrel csinálta!

1:13:12
Feka... feka... fekafób?
1:13:15
- Biggs és Van Der Beek itt van.
- Nem látom! Hol vannak?

1:13:35
Ez tuti benne volt
pár száz dezsõbe'!

1:13:41
Mi a faszom?
Buzi Álarc és Bíborszín.

1:13:45
- Ki a fasz vagy? - Ki a fasz?
A rendezõ, Chaka Luther King!

1:13:49
- Az a fasz! - Pillanyú.
Ez nem Banky és Holden cucca?

1:13:53
De lenyúltam!
Visszaveszem a feketéknek,

1:13:56
cserébe azért, amit
ti elvettetek tõlünk!


prev.
next.