Jay and Silent Bob Strike Back
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:31:00
Fartamo-nos de roubar macacos,
não é verdade, comiIão?

:31:05
Não é uma coisa má.
:31:07
É por uma boa causa.
:31:09
É pela melhor causa de todas,
mon cheri.

:31:11
A causa do amor.
:31:14
Fofinha.
:31:16
Que é isso?
:31:17
- Que é o quê?
- Isso que disseste, "Fofinha"?

:31:20
Que te parece que seja?
Quer dizer que estou a reinar!

:31:23
Que pena...
:31:32
Acho incríveI conseguir
Ievá-Ia para a cama

:31:36
só porque roubo um macaquinho!
:31:39
Se soubesse isso,
tinha roubado macacos desde os 7!

:31:44
Não me estragues isto,
cabrão!

:31:46
Eu e a Justice
havemos de casar,

:31:48
portanto não me oIhes como se
não fôssemos roubar o macaco.

:31:51
Eu sou o Morris Day e tu és o Jerome.
Nunca te esqueças, meu!

:31:54
AqueIa miúda está apaixonada por mim.
:31:57
EIes aIinham.
:31:59
Óptimo.
:32:00
EIes que façam a parte deIes.
Nós faremos a nossa.

:32:17
Encontramo-nos aqui
quando se despacharem.

:32:20
Tens a certeza
que queres fazer isto?

:32:21
TaI como tenho a certeza que és
a gaja mais boa que vi até hoje.

:32:24
CaIma, tigrão!
:32:26
Que bicho mordeu
a mama desta gaja?

:32:28
TaIvez seja porque as muIheres não
gostam que Ihes chamem gajas, Jay.

:32:31
A sério?
:32:32
- E "peidoIa boa"?
- Não me parece.

:32:35
Então como hei-de chamar-te?
:32:37
Uma coisa simpática, paIerma.
QuaIquer coisa querida.

:32:42
Gatinha apetitosa?
:32:44
Já não é mau comeco.
:32:48
Jay, antes de ires...
:32:49
Podes dizer-nos
o que pensas do cIitóris?

:32:51
- És mesmo cabra!
- CaIa-te, Justice.

:32:54
EIa tem vergonha.
:32:55
Estamos a fazer um documentário
para a auIa de reIações sexuais

:32:59
e queremos uma perspectiva
mascuIina do cIitóris.


anterior.
seguinte.