Jay and Silent Bob Strike Back
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
Da, a onda nekad napraviš
"Ples Kišnog jelena".

1:03:02
Vidiš, na to mislim.
1:03:03
Samo treba da smislimo kako da
im se približimo.

1:03:08
Pomeri se--OK, ti, maleni,
ti si ovde.

1:03:11
A tvoj prijatelj ovde.
1:03:13
Samo stoj tu i reaguj.
1:03:14
Nemoj ništa govoriti--
posebno ti.

1:03:17
U redu, ljudi!
1:03:18
To je baš smešno.
1:03:20
Zakljuèaj,
poèinje snimanje.

1:03:23
Neka se dogodi, momci.
1:03:24
Mièi svoje jebene ruke s mene.
1:03:25
Odjebi, 'oæeš li?
1:03:27
U redu.
Kad izbrojim do tri...

1:03:28
dotrèimo do tih kretena i
prebijemo govno u njima...

1:03:31
zato jer ako su oni sjebani...
1:03:32
onda ne mogu da rade film, jel'?
1:03:34
Spreman?
1:03:35
1, 2, 3!
1:03:38
"Dobri Vil Hanting 2,
Sezona lova"...

1:03:40
scena 16, peti pokušaj.
1:03:45
-Misli na èek.
-OK.

1:03:53
Onda, akcija, Gas, ili...
1:03:55
Isuse, Ben, Rekao sam da sam zaposlen.
Zaposlen.

1:04:00
Da,
Seæam se predavanja...

1:04:03
ali iskreno, po meni je to osnovno.
1:04:05
Seæam se i ja predavanja.
1:04:07
bilo je to izmeðu pauze i ruèka.
1:04:09
Hoæemo li imati problem...opet?
1:04:12
Još uvek sam se nadao da æeš mi...
1:04:15
dati mali pogled na "Južne Kolonije"!
1:04:18
Vidiš, Vud govori--
1:04:20
Šta sam rekao?
Šta sam ti rekao?

1:04:22
Ponovo æeš osuðivati Gordona Vuda.
1:04:24
Ali si zaboravio Vikersa.
1:04:25
Ne, samo sam proèitao Vikersa, pa
sam na nasleðenom bogatstvu, Hanting.

1:04:30
Ali ti više nisi gnevni
brilijantni mladi um...

1:04:33
koji si nekad bio, koji se trudio
da izbaci svoje frustracije.

1:04:36
Ne, prestao si da èitaš knjige...
1:04:39
zbog osvete,
a ja sam sad proèitao sranja...

1:04:41
za koja ti još nisi ni èuo.
1:04:44
Suoèi se s èinjenicama, prijatelju.
1:04:46
Više jednostavno nisi
dobar...Vil Hanting.

1:04:54
Sad, kako ti voliš jabuke?

prev.
next.