Jay and Silent Bob Strike Back
prev.
play.
mark.
next.

1:23:00
kad si rekao da su ga preuzeli
Miramaks Filmovi...

1:23:03
ti si bio zakonski obavezan da
se mi složimo o...

1:23:06
prebacivanju koncepta na drugi medij.
1:23:08
pošto to nisi uradio, Benki...
1:23:11
ti si prekršio originalni ugovor.
1:23:13
I tako se našao u veoma
nezgodnoj situaciji.

1:23:21
Vi momci æete uništiti moju
filmsku karijeru.

1:23:23
Pa, mi želimo nešto za naše
mentalne zasluge.

1:23:26
Reæu vam šta- rešiæemo to novèano.
1:23:28
Daæu vam polovinu od zarade.
1:23:29
-Pola?
-Pola nije dosta? dobro.

1:23:31
Daæu vam dve treæine zarade.
1:23:33
Jebi se.
Veæ si rekao pola.

1:23:35
Ne možeš to da povuèeš.
1:23:36
Dogovoreno.
1:23:43
Tvoje sranje je tako umorno, Džastis.
1:23:45
Zovi me Bu-Bu maco-jeb... kuèko.
1:23:58
Hej?
1:24:00
Primirje?
1:24:05
Mislim da sam ih obe ubio.
1:24:07
Ja sam odlièan strelac.
Ja sam uvek--

1:24:09
-Oh... bože.
1:24:14
Idemo, momci.
Gotovo je.

1:24:19
Jesi dobro,
Bu-Bu maco-jeb?

1:24:21
Baš sam hteo da uletim da ti
jebeno èuvam leða.

1:24:25
Jebote, pubovi.
Moramo da pobegnemo odavde.

1:24:27
Ne, ne, ne.
Umorna sam od bežanja.

1:24:30
Oh, šerife.
Hej, jeste li budni?

1:24:34
Probudite se, šerife.
1:24:35
-Jeste li OK?
1:24:37
O, moj bože, paralizovan sam!
1:24:40
Taj majmun me upucao u guzicu i
paralizovao!

1:24:43
Oh, slatka ironijo!
1:24:46
Niste paralizovani.
To je samo sredstvo za smirenje.

1:24:48
Oh, Isuse!
1:24:51
Smirio me mali majmun!
1:24:54
Moji prijatelji u birou...
1:24:55
mi neæe dopustiti da ovo zaboravim.
1:24:57
Imate prijatelje u FBI-u?
1:24:59
Svi su uspeli jedino sam ja pao na ispitu.

prev.
next.