Jeepers Creepers
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:01:00
Иди свърши нещо полезно.
1:01:02
Сега ни остави на мира.
1:01:04
Не е нужно да вярвате, че съм медиум.
1:01:07
Нито ви карам да вярвате
на това което ще ви кажа.

1:01:10
Но изминах дълъг път за да ви видя.
1:01:12
Знаете ли...
1:01:13
... не мисля, че трябва да
разговаряме с някой в момента.

1:01:16
Да вървим.
1:01:17
Ти намери всички тези тела...
1:01:20
... долу в подземието.
1:01:23
И аз ги видях.
1:01:27
Как?
1:01:29
Сънувах ги.
1:01:31
Много неща сънувам.
1:01:35
Видяхте ли котките вече?
1:01:38
И с тях ви видях.
1:01:41
Ресторанта.
1:01:43
Ти си била. С теб говорихме.
1:01:46
Ще ме извините ли за малко?
1:01:49
- Дари, искам да поговорим--
- Искам да слушате, а не да говорите.

1:01:53
Истината е, че ще ви излъжа, ако ви кажа,
че ако ме изслушате, това ще ви помогне.

1:01:57
Да ни помогне?
1:01:58
Какво значи това?
1:02:01
Всяко 23-то лято...
1:02:04
... в продължение на 23 дни...
1:02:07
... то трябва да яде.
1:02:15
Да яде?
1:02:17
Знаеш какво яде, не ме карай да ти казвам.
1:02:21
Мислиш ли, че ми
харесва да е в главата ми?

1:02:24
Не ми харесва.
1:02:25
Не ми харесва това, че знам тези неща.
1:02:29
Каза, че яде?
1:02:33
Само определени неща...
1:02:37
... от определени хора.
1:02:39
Да се махаме от нея.
1:02:40
Яде езици, за да диша...
1:02:46
... и очи, за да вижда.
1:02:51
Всичко става част от него.
1:02:54
Каквото яде, става част от него.

Преглед.
следващата.