Joe Dirt
prev.
play.
mark.
next.

:58:03
CIem, gade, živ si?
:58:08
Pretvaraju se da sam mrtav
da me mogu preseIiti.

:58:11
Nisam znao da si
zaštiæeni svjedok.

:58:14
Ne bih bio rekao tvoje ime
na TV-u da sam znao.

:58:17
Nije važno. Ionako je biIo
vrijeme za promjenu.

:58:20
Možda za neki boIji grad.
:58:24
O neèemu moraš razmisIiti.
:58:26
RazmišIjao sam o tom autu.
Karavanu RambIer. To je rijedak auto.

:58:31
Ljudi æe se sjeæati
da su prodaIi takav auto.

:58:35
Gdje je taj
mrtvac?

:58:36
Èekaj, Joe.
:58:38
Èuvaj se, Joe Smetu.
:58:42
Pazi mi na kosu.
:58:45
Da, 6-ciIindarski
automatik 258. Pouzdan.

:58:49
I otmjen, zar ne?
:58:51
Naravno. KoIiko
ste ih prodaIi?

:58:53
To pokušavam doznati.
Da vidimo. U Louisiani...

:58:57
...1 968. g., prodaIi smo ih...
:59:00
GIe! 73 autiæa.
:59:03
Recite mi tatino ime, pa æu
vam reæi gdje ga je kupio.

:59:07
Ne znam kako se zove,
to pokušavam i otkriti.

:59:12
Pa, onda... NajboIje što mogu uèiniti
jest dati vam popis svih...

:59:16
...73 Ijudi koji su kupiIi taj auto.
:59:19
Ako se posIije sjetite prezimena,
imat æete popis. Usput reèeno...

:59:23
...radim sve to samo zato što sam
èuo da vam je onaj BuffaIo Bob...

:59:27
...nabio raketu za osvjetIjavanje
u pozadinu.

:59:29
Što?
:59:33
StaIno sIušam o njemu. Ništa
uvrnuto se nije dogodiIo.

:59:37
Bilo kako bilo, na tom popisu su bila
imena iz cijele države.

:59:41
Ali bio sam ostao bez novca.
Nisam imao za benzin.

:59:44
Pronašao sam posao, što je
vodilo najveæem otkriæu dotad.

:59:49
Ne znam, Joe.
:59:50
Kako si opisao taj gradiæ na
sjeverozapadu, SiIvertown...

:59:54
I ja pomišIjam na to da se
preseIim onamo.

:59:58
- Mogu vas nešto pitati?
- Samo izvoIite.


prev.
next.