Joe Dirt
prev.
play.
mark.
next.

1:19:13
Oh, omule.
Am avut cel mai ciudat vis.

1:19:16
Tu erai în el. ªi tu.
1:19:22
Oh, Dumnezeule, Brandy. Sunt acasã?
1:19:26
Clem, Charlene, Kicking Wing?
1:19:28
Nu mã mai cheamã Clem.
De acum numele e Gert B. Frobe.

1:19:32
Protecþia Martorilor m-a realocat.
1:19:34
Am cerut sã fie în Silvertown, dupã ce tu
mi-ai povestit despre el. E minunat aici.

1:19:38
Bunã, Joe Dirt.
1:19:40
Tu m-ai învãþat sã vând lucruri bune.
1:19:42
Acum am 30 de standuri de artificii...
1:19:45
... care îmi finanþeazã complet
adãposturile mele pentru animale.

1:19:48
Sunt toate din cauza ta, Joe.
1:19:50
Bunã treabã, frate.
1:19:51
Am vândut ferma de aligatori dupã ce unul
ei mi-a mâncat degetul din mijloc.

1:19:56
Am venit aici ca sã te verific...
1:19:58
... ºi l-am întâlnit pe Gert B. Frobe.
1:20:02
E bine cã acel aligator
nu mi-a mâncat ºi degetul inelar...

1:20:05
... pentru cã Gert m-a
cerut în cãsãtorie!

1:20:07
Chiar aºa.
1:20:10
Când ai fost internat în spital
pentru lovitura la cap...

1:20:12
... l-am rugat pe doctorul chirurg sã-þi punã
o perucã un pic mai modernã.

1:20:28
Dang. Asta-i beton.
1:20:31
ªi Joe...
1:20:33
-... avem o mare surprizã pentru tine.
- Ce s-a întâmplat?

1:20:37
Hemi-ul meu!
L-aþi scos de la amanet pentru mine?

1:20:41
- Altcineva vrea sã urce în maºinã.
- Cine e?

1:20:45
Vino, bãiete! Haide!
1:20:47
Seamãnã cu Charlie.
1:20:49
Aparent, întorcându-ne în timp...
1:20:51
... Charlie a avut o aventurã sexualã
cu mama acestuia.

1:20:54
Spune-i Bunã Ziua lui Charlie Doi.
1:20:56
Bun bãiat.
1:20:58
Acum ai o familie numeroasã, Joe Dirt.
Ar trebui sã te porþi frumos cu noi.


prev.
next.