Josie and the Pussycats
prev.
play.
mark.
next.

1:21:00
Se!
1:21:05
Se!
1:21:10
Jeg fatter ikke, det er dig.
1:21:12
Er det ikke et mærkeligt sammentræf?
1:21:18
Vent.
1:21:23
Jeg har holdt den inde de sidste 15 år.
1:21:26
Det er så romantisk.
1:21:28
Ja, på en ækel, ironisk måde.
1:21:34
Hvad er historiens morale så?
1:21:36
At særlinge skal finde sammen?
1:21:38
Nej, moralen er vist, at man skal være
lykkelig som den, man er.

1:21:42
Vi bruger penge på dyrt tøj
for at imponere folk.

1:21:46
Det har aldrig gjort mig lykkelig.
Nej. Åh, Gud.

1:21:49
Lykke kommer indefra.
Det er ikke mig. Jeg er ikke mit tøj.

1:21:53
Jeg er ikke, hvad jeg har på!
1:21:55
Det burde du tænke over.
1:21:59
Åh, la` vær`! Til forskel fra
jer tosser er jeg perfekt, som jeg er.

1:22:04
Du godeste!
Den pige har et stinkdyr på hovedet!

1:22:08
Jesus. Det er bare dit hår. Undskyld.
1:22:10
Men det er noget værre rod.
1:22:12
Hvem er du?
1:22:13
- Agent Kelly. Jeg arbejder for staten.
- Gudskelov!

1:22:16
Vidste du,
at Fiona og Wyatt bruger den maskine

1:22:19
til at sende subliminale budskaber
gennem vores musik?

1:22:22
De forsøger at skabe
en hær af hjernedøde teenagere,

1:22:25
at få dem til at købe ting
og endda styre deres tanker.

1:22:29
- Hvad gør de?
- Åh, hold op.

1:22:31
- Du kendte til det fra begyndelsen.
- Anhold den kvinde.

1:22:34
- Og den mand.
- Hvad?

1:22:36
Anklaget for sammensværgelse
mod den amerikanske ungdom.

1:22:40
- Det ka` ikke være dit alvor.
- Det er skam alvorligt, frue.

1:22:44
Det er en meget alvorlig overtrædelse.
1:22:46
Undskyld, Fiona,
men nogen skal ta` ansvaret.

1:22:49
Dit svin!
1:22:51
Desuden ville vi alligevel lukke
jeres operation efter koncerten.

1:22:56
Vi har opdaget, at subliminale
budskaber virker langt bedre i film.


prev.
next.