Josie and the Pussycats
anteprima.
mostra.
segnalibri.
successiva.

:23:02
Ma loro sono grandi star.
:23:04
Lo so.
:23:11
Mi scusi. Devo...
:23:16
- Bagno?
- Sì, anch'io.

:23:18
- Io sono andata a casa.
- Buon per te.

:23:21
Bisogna sempre sforzarsi di farla
prima di uscire, anche se non...

:23:29
Ok, è pazzesco.
:23:30
- Devo darmi il rossetto.
- Non nasconderà i baffi.

:23:32
Toc toc. Se la band si riunisce,
devo esserci anch'io.

:23:36
- È il bagno delle donne!
- Ho già visto tutto.

:23:39
- Avete un tampone?
- Aspetto fuori.

:23:44
Non pensate anche voi
che sia un po' strano?

:23:47
- Che cosa?
- Per esempio quel Wyatt.

:23:51
Già. Ha preso un cappuccino triplo
e ha tirato via la schiuma.

:23:54
Poteva prendere un caffè.
:23:56
E continuava a piegare il tovagliolo
come se non avesse amici.

:23:59
Come se fosse circondato da gente
che lo sfrutta perchè è un pezzo grosso.

:23:03
Hats.
:23:05
Okay, I speak on behalf
of everyone at the label...

:23:09
when I say that we'd love for
you to sign with... MegaRecords.

:23:13
Whoa, wait, whoa.
Don't sign anything.
Don't sign anything.

:23:17
- Who is this?
- Alexander Cabot Ill.
I'm the Pussycats' manager.

:23:21
Really? In that case,
you'll be entitled to 15%
of everything they make.

:23:25
-I'm his sister, Alexandra.
Love the accent.
-Thank you.

:23:29
I used to summer on the continent.
Fancy a snog?

:23:32
Fancy a mint?
:23:34
Wait a minute.
You want to sign us?
You've never even heard us play.

:23:38
Oh! Oh, oh.
I'm sorry. Forgive me.

:23:42
I thought you were a rock band
that wanted to sign with
a major label. My bad.

:23:46
- No, no, no!
- No!

:23:48
No. No. It's--
I didn't know it could
happen this fast.

:23:53
Well, that's the music biz
for you. If you wait for it to
slow down, it might pass you by.

:23:58
Look what happened
to the Beastie Boys.


anteprima.
successiva.