Josie and the Pussycats
prev.
play.
mark.
next.

:16:03
Jadni momci.
Obaveštavaæemo vas o daljem razvoju dogaðaja...

:16:05
...u vezi sa ovom najnovijom rock 'n' roll tragedijom.
:16:08
Ali nisu rekli da su mrtvi.
Rekli su da su nestali.

:16:13
Hajde da prikupimo novac za
organizovanje potrage, prodajom kolaèa!

:16:18
Da!
:16:23
Èoveèe, to je tako tužno.
:16:26
Sve se okonèa u deliæu sekunde.
:16:31
Da, ali barem su imali ugovor sa izdavaèem.
:16:35
Imaæemo i mi ugovor sa izdavaèem.
:16:38
Ali ne tako što æemo sedeti ovde
i èekati da nam padne s neba.

:16:41
Moramo da se sami izborimo za to.
:16:44
I znas šta?
Život...život je kratak.

:16:48
I mi...mi smo muzièari, što znaèi...
:16:52
...da treba da sviramo negde.
:16:54
Sviramo, dobre smo, ali niko ne dolazi.
:16:57
Nikoga nije briga.
Mene je briga. I znaš šta?

:17:02
Kad ti život da limun, ti praviš limunadu,
a kada stvari postanu opasne...

:17:05
Opasni prave limunadu!
:17:08
Tako je!
:17:10
Dobro. Razumemo se.
:17:12
Spakuj bas gitaru.
Ovuda.

:17:14
# The best things
in life are free

:17:17
# But you can keep them
for the birds and bees

:17:20
# Give me money
That's what I want

:17:23
# That's what I want
That's what I want

:17:26
# That's what I want, yeah
That's what I want

:17:29
# That's what I want
:17:32
# Give me money
That's what I want

:17:35
# Lots of money
That's what I want

:17:38
# Just give me money
:17:40
Živim za ove pink cipele.
Da, još su više kul nego crvene.

:17:44
Pink je nova crvena!
:17:51
Wyatt Frame. Iz izdavaèke kuæe.
:17:53
U gradu sam u potrazi za novim talentima,
i pitao sam se ima li ovde nekoga koga vredi poslušati.

:17:57
Vidim karticu, èoveèe, ali te ništa nisam èuo.

prev.
next.