Josie and the Pussycats
prev.
play.
mark.
next.

1:15:03
...ili Valerie and the Pussycats
ili ko god...and the Pussycats.

1:15:08
Nije važno sve god dok smo zajedno.
1:15:10
Ti si mi kao sestra Val.
Volim te.

1:15:17
I ja tebe volim Jose.
1:15:20
I ja tebe volim Val.
I tebe, Josie.
I ja volim tebe Mel.

1:15:25
I ja....
Volim, voliš, voli, volimo, volite.

1:15:29
Svako voli svakoga
1:15:31
Hajde da poènemo šou!
1:15:33
Hocemo šou!
Hocemo šou!

1:15:39
Šta je ovaj put, Fiona...
1:15:41
...patike, pecivo, sjaj za usne?
1:15:43
Mnogo veæe, mnogo veæe.
1:15:46
Neæe ti biti lako da prodaješ tajne poruke
onda kada to više ne bude tajna.

1:15:51
Reci mi, kolaèiæu...ko æe ti verovati?
1:15:55
Ko æe poverovati u smešne baljezgarije
jedne budalaste, nemoæne devojke?

1:16:01
Mi.
1:16:03
Ko ste do ðavola vi?
1:16:10
Mislili ste da ste nas se otarasili.
1:16:12
O moj Bože, to je Les iz Dujoura!
Les?

1:16:15
Pokušao sam da vas upozorim...
poruka na ogledalu.

1:16:18
To si bio ti?
Dujour je bio u mom kupatilu!

1:16:21
Volim te Les!
1:16:23
Ali mislila sam da ste poginuli u avionskoj nesreæi.
To sam i ja mislila. Wyatt?

1:16:27
Uspeli smo da se prizemljimo sasvim fino.
1:16:30
Na žalost, na parkingu ispred koncerta Metallice.
1:16:36
Fanovi su nas prebili na mrtvo.
1:16:39
Pa, ti i ne izgledaš tako loše.
1:16:41
I zato zahvaljujem Bogu svakoga dana
što znam reèi za "Enter Sandman".

1:16:48
Tako je, doktore.
Neæe se izvuæi ovog puta.

1:16:53
Sredimo ih momci, u Dujour stilu!
1:16:59
Kako god...

prev.
next.