Josie and the Pussycats
prev.
play.
mark.
next.

1:16:01
Mi.
1:16:03
Ko ste do ðavola vi?
1:16:10
Mislili ste da ste nas se otarasili.
1:16:12
O moj Bože, to je Les iz Dujoura!
Les?

1:16:15
Pokušao sam da vas upozorim...
poruka na ogledalu.

1:16:18
To si bio ti?
Dujour je bio u mom kupatilu!

1:16:21
Volim te Les!
1:16:23
Ali mislila sam da ste poginuli u avionskoj nesreæi.
To sam i ja mislila. Wyatt?

1:16:27
Uspeli smo da se prizemljimo sasvim fino.
1:16:30
Na žalost, na parkingu ispred koncerta Metallice.
1:16:36
Fanovi su nas prebili na mrtvo.
1:16:39
Pa, ti i ne izgledaš tako loše.
1:16:41
I zato zahvaljujem Bogu svakoga dana
što znam reèi za "Enter Sandman".

1:16:48
Tako je, doktore.
Neæe se izvuæi ovog puta.

1:16:53
Sredimo ih momci, u Dujour stilu!
1:16:59
Kako god...
1:17:03
Oh ne, mislim stvarno!
1:17:12
Umalo si me prešla.
1:17:14
Zaista, devojke širom sveta
bi ubile da se naðu na tvom mestu...

1:17:17
...a ti bežiš od svega toga.
1:17:19
Zašto?
1:17:21
Da bi mogla da se vratiš u
Usran-dejl i provedeš ostatak života...

1:17:24
...sa svojim prijateljima gubitnicima?
1:17:28
To je to.
1:17:37
Da si stala tu, gospoðice.
1:17:40
Wyatt, rešio si da se kaèiš sa pogrešnom maèkicom.
1:17:45
# But I keep swingin', baby
I'm a real wild child

1:17:48
Ti kuèko!
1:17:54
# I'm a real wild one
and I like wild fun

1:17:57
# In a world gone crazy
everything says
Yeah, I'm a wild one


prev.
next.