Josie and the Pussycats
prev.
play.
mark.
next.

1:19:01
Ti...šta je tvoj posao?
Popravi ovo!

1:19:03
Kasno je!
Skidaju slušalice!

1:19:09
Fiona je najrazbijaèkija devojka na svetu!
1:19:13
Svi vole Fionu!
Ona ima najlepšu kosu i najbolju odeæu!

1:19:18
I tako je vitka!
Ja hoæu da budem baš kao Fiona!

1:19:22
To je tajna poruka koju
si htela da pošalješ...da si kul?

1:19:28
Šta?
1:19:30
To nisam ja, kunem se.
Ne radiš to kako treba!

1:19:33
Hej, ovo je moj posao!
1:19:35
Da fam ja momak pozvao bih je da ifaðemo.
1:19:37
Da fam ja devojka bila bi njena najbolja pfijateljica zaufek.
Šta je to sa tvojim glasom?

1:19:42
Imali bi pifama partije i nameftali jedna
drugoj kosu i tukle se jaftucima.

1:19:46
Narafno.
1:19:50
Samo napred, smejte fe.
1:19:52
Ne znate kako je to biti
zadirkifan i ismefan celog svog žifota.

1:20:00
Na frh brda frba mrda. Na frh brda...
1:20:04
...frba.
1:20:06
Pokusala sam, zar ne?
1:20:10
Sve što sam želela je da budem popularna.
1:20:14
Da li je to tako lofe?
Lisa?

1:20:20
Kako si me to nazfao?
Lisa Snyder?

1:20:24
"Šuštava Lisa"?
1:20:27
To-to-to je bio moj nadimak u srednjoj fkoli.
1:20:29
Huntington Sredna Škola.
1:20:33
Lisa, to sam ja...Wally.
"Beloguzi Wally."

1:20:40
Belogufi Wally?
Albino klinac?
To je nemogufe.

1:20:43
Kao prfo, on nije Britanac.
Nisam ni ja.

1:20:47
Poèeo sam da prièam ovako...
1:20:50
...zato što sam mislio da æu delovati privlaènije.
1:20:52
Imao je sfetlu kozu.
Šminka.

1:20:57
Nauèila sam da goforim bez ufne.

prev.
next.