Josie and the Pussycats
prev.
play.
mark.
next.

1:20:00
Na frh brda frba mrda. Na frh brda...
1:20:04
...frba.
1:20:06
Pokusala sam, zar ne?
1:20:10
Sve što sam želela je da budem popularna.
1:20:14
Da li je to tako lofe?
Lisa?

1:20:20
Kako si me to nazfao?
Lisa Snyder?

1:20:24
"Šuštava Lisa"?
1:20:27
To-to-to je bio moj nadimak u srednjoj fkoli.
1:20:29
Huntington Sredna Škola.
1:20:33
Lisa, to sam ja...Wally.
"Beloguzi Wally."

1:20:40
Belogufi Wally?
Albino klinac?
To je nemogufe.

1:20:43
Kao prfo, on nije Britanac.
Nisam ni ja.

1:20:47
Poèeo sam da prièam ovako...
1:20:50
...zato što sam mislio da æu delovati privlaènije.
1:20:52
Imao je sfetlu kozu.
Šminka.

1:20:57
Nauèila sam da goforim bez ufne.
1:21:00
Pogledaj!
1:21:04
Pogledaj!
1:21:10
Ne mogu da ferujem da fi to ti.
Nife li to èudna koinfidenfija.

1:21:18
Èekaj.
1:21:22
Oh, uvlaèio sam ga proteklih petnaest godina.
1:21:26
Ovo je tako romantièno.
1:21:28
Da, u...jezivom, ironiènom smislu reèi.
1:21:34
Pa, šta je poruka ove ovde prièe...
1:21:36
...da nakaze treba da se zabavljaju
sa drugim nakazama?

1:21:38
Ne, mislim da je poruka ove prièe da
treba da budeš zadovoljan sa tim ko si.

1:21:42
Sve vreme trošimo novac na
skupu odeæu da zadivimo druge.

1:21:46
Nikada da usreæimo sebe. Ne! Sreæa...
1:21:49
Sreæa se nalazi u nama.
Ja nisam ovo. Ja nisam ono što nosim.

1:21:53
Ja nisam ono što nosim!
1:21:55
Trebalo bi da razmisliš o tome.
1:21:58
Molim te. Za razliku od vas lujki,
ja sam sasvim zadovoljna sa sobom.


prev.
next.