1:19:03
Моля те, пий от нашето вино.
1:19:07
Трябва да приемеш това
предложение за мир, Уоруик.
1:19:12
Нареждам ти!
1:19:18
1:19:23
Чакай!
1:19:24
1:19:28
1:19:29
1:19:31
1:19:32
Какво по дяволите
му става на Уоруик?
1:19:34
Не му хареса виното.
1:19:35
Ако предпочиташе повече бяло,
трябваше да си каже.
1:19:38
1:19:44
Измина толкова време,
откакто не съм те виждал.
1:19:46
1:19:47
Че кога сме били разделени,
милорд?
1:19:49
Когато бях с лейди Джулия.
1:19:51
Лейди Джулия?
1:19:52
Тя ме помоли да ти дам този
1:19:55
сватбен подарък.
1:19:59
Ето.
1:20:04
Нещо чудновато е, нали?
1:20:06
Изпреварило е времето си!
1:20:14
Точно това казвам.
1:20:16
Тя буквално ме изхвърли
от къщата
1:20:18
и изчезна с идиотите.
1:20:19
Животни!
1:20:22
1:20:25
Сипали са отрова в шейкъра ми!
1:20:26
Чакай. Чакай малко!
1:20:28
Оставили са някаква бележка тук.
1:20:29
Някакъв стар френски пергамент.
1:20:31
Е, какво пише?
1:20:32
Не знам, Амбър.
Не говоря френски.
1:20:34
PerHorus et per Ra...
1:20:36
invictus ducere.
1:20:39
1:20:40
О, боже, Хънтър?
1:20:42
Добре ли си?
1:20:43
1:20:44
1:20:46
Хънтър?
1:20:49
Хънтър, Хънтър, отговори ми!
1:20:51
Хънтър!
1:20:54
1:20:59
Махни се от мен!