1:21:02
Кои сте вие?
Не ме докосвайте!
1:21:05
1:21:06
1:21:08
1:21:09
Аз съм близък и личен приятел
1:21:11
на шефа на полицията.
1:21:12
Аз съм шефът на полицията!
1:21:13
От теб ще стане
чудесен слуга за графа.
1:21:16
1:21:18
1:21:22
1:21:23
1:21:49
Трябва да Ви кажа, че всички
във фирмата
1:21:51
са възхитени от решението Ви,
да запазите имението цяло.
1:21:55
Нямам търпение да опозная
това място.
1:21:59
Ще видим всичко.
1:22:00
Мога дори да Ви покажа
тъмницата...
1:22:02
Освен ако не Ви е страх.
1:22:04
Тя не се страхува.
1:22:06
Смелостта е нейно кредо.
1:22:11
Откъде знаеш
семейното ми кредо?
1:22:13
Знам много за семейството ти.
1:22:17
Мис Малфет,
това е Франсоа льо Комбие.
1:22:21
Той е упълномощен да се
защитава интересите на Франция
1:22:23
в това имение.
1:22:25
Той познава историята
на замъка дори по-добре от мен.
1:22:28
Франсоа, може би би желал,
1:22:30
ти да разведеш мис Малфет?
1:22:33
Ще ми достави
огромно удоволствие.
1:22:35
Мадмоазел.
1:22:36
Мерси.
1:22:39
1:22:41
1:22:43
1:22:44
1:22:47
Имам само едно
малко притеснение.
1:22:49
Какво е то?
1:22:51
Кой ще ме защитава от дявола?
1:22:52
1:22:54
Имаш мен, нали?
1:22:57
Да, имам теб, бейби.
1:22:59
Имаш мен, бейби.