K-PAX
prev.
play.
mark.
next.

1:02:03
Htio ju je zaštititi.
-Od prskalica?

1:02:06
Ne znam toèno od èega.
-Moraš mi dati više toga.

1:02:11
lnaèe ide na stroži odjel.
-Moramo ga vratiti u prošlost.

1:02:14
Otkriti što se dogodilo
i suoèiti ga s time.

1:02:18
Znaš li koliko je to riskantno
za takvog pacijenta?

1:02:22
To mu je jedina šansa.
1:02:27
Moramo ga prisiliti.
Nemamo više vremena.

1:02:29
Rekao mi je
da se vraæa na

1:02:31
K-PAX 27.srpnja Za tri tjedna.
Mislim da bi mogao postati

1:02:35
nasilan tog dana, prema
sebi i ostalima.

1:02:39
Znaš u èemu je problem, Mark?
Previše si se vezao uz tog

1:02:43
pacijenta. Svi to vide osim
tebe. Šaljem ga gore.

1:02:48
Znam da sam se
previše vezao uz njega.

1:02:50
Priznajem.
-Zašto si odabrao njega

1:02:54
da ga spasiš? -Ne znam.
Možda zato što osjeæam

1:02:58
da je on
odabrao mene.

1:03:08
Je li tko vidio Prota?
-Otišao je na sjever.

1:03:14
Sjever?
-Grenland.

1:03:18
lsland.
1:03:19
Znate...
1:03:22
Mora posjetiti neke zemlje
da dovrši svoje izvješæe.

1:03:27
Ne brinite se.
1:03:28
Vratit æe se.
1:03:30
Kako znaš, Ernie?
1:03:32
Ponio je sa sobom
sunèane naoèale, srce.

1:03:34
Na povratku na K-PAX,
neæe mu biti potrebne.

1:03:46
Pacijenti ne bježe iz
ove ustanove.

1:03:48
Nema traga bijegu,
ali pozvao sam

1:03:52
policiju i Centar
za socijalni rad.

1:03:55
Bit æe ludo sve
im ovo objasniti.

1:03:58
Luðaci se pakiraju jer
misle da idu na K-PAX.


prev.
next.