1:02:03
Htio ju je zatititi.
-Od prskalica?
1:02:06
Ne znam toèno od èega.
-Mora mi dati vie toga.
1:02:11
lnaèe ide na stroi odjel.
-Moramo ga vratiti u prolost.
1:02:14
Otkriti to se dogodilo
i suoèiti ga s time.
1:02:18
Zna li koliko je to riskantno
za takvog pacijenta?
1:02:22
To mu je jedina ansa.
1:02:27
Moramo ga prisiliti.
Nemamo vie vremena.
1:02:29
Rekao mi je
da se vraæa na
1:02:31
K-PAX 27.srpnja Za tri tjedna.
Mislim da bi mogao postati
1:02:35
nasilan tog dana, prema
sebi i ostalima.
1:02:39
Zna u èemu je problem, Mark?
Previe si se vezao uz tog
1:02:43
pacijenta. Svi to vide osim
tebe. aljem ga gore.
1:02:48
Znam da sam se
previe vezao uz njega.
1:02:50
Priznajem.
-Zato si odabrao njega
1:02:54
da ga spasi? -Ne znam.
Moda zato to osjeæam
1:02:58
da je on
odabrao mene.
1:03:08
Je li tko vidio Prota?
-Otiao je na sjever.
1:03:14
Sjever?
-Grenland.
1:03:18
lsland.
1:03:19
Znate...
1:03:22
Mora posjetiti neke zemlje
da dovri svoje izvjeæe.
1:03:27
Ne brinite se.
1:03:28
Vratit æe se.
1:03:30
Kako zna, Ernie?
1:03:32
Ponio je sa sobom
sunèane naoèale, srce.
1:03:34
Na povratku na K-PAX,
neæe mu biti potrebne.
1:03:46
Pacijenti ne bjee iz
ove ustanove.
1:03:48
Nema traga bijegu,
ali pozvao sam
1:03:52
policiju i Centar
za socijalni rad.
1:03:55
Bit æe ludo sve
im ovo objasniti.
1:03:58
Luðaci se pakiraju jer
misle da idu na K-PAX.